ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 20:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:28 Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγοντες
    3004 5723 διδασκαλε 1320 μωσης 3475 εγραψεν 1125 5656 ημιν 2254 εαν 1437 τινος 5100 αδελφος 80 αποθανη 599 5632 εχων 2192 5723 γυναικα 1135 και 2532 ουτος 3778 ατεκνος 815 αποθανη 599 5632 ινα 2443 λαβη 2983 5632 ο 3588 αδελφος 80 αυτου 846 την 3588 γυναικα 1135 και 2532 εξαναστηση 1817 5661 σπερμα 4690 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846
    Украинская Библия

    20:28 та сказали: Учителю, Мойсей написав нам: Як умре кому брат, який має дружину, а помре бездітний, то нехай його брат візьме дружину, і відновить насіння для брата свого.


    Ыйык Китеп
    20:28 «Устат! Муса пайгамбар бизге: “үгерде кимдир бирөөнүн бир тууганы бала көрбөй көз жумса, анда башка бир тууганы анын аялын алып, тукумун уласын”, – деп жазып калтырган.

    Русская Библия

    20:28 Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.


    Греческий Библия
    λεγοντες
    3004 5723 διδασκαλε 1320 μωσης 3475 εγραψεν 1125 5656 ημιν 2254 εαν 1437 τινος 5100 αδελφος 80 αποθανη 599 5632 εχων 2192 5723 γυναικα 1135 και 2532 ουτος 3778 ατεκνος 815 αποθανη 599 5632 ινα 2443 λαβη 2983 5632 ο 3588 αδελφος 80 αυτου 846 την 3588 γυναικα 1135 και 2532 εξαναστηση 1817 5661 σπερμα 4690 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846
    Czech BKR
    20:28 Шkouce: Mistшe, Mojћнљ napsal nбm: Kdyby bratr nмин umшel, maje manћelku, a umшel by bez dмtн, aby ji pojal bratr jeho za manћelku, a vzbudil sнmм bratru svйmu.

    Болгарская Библия

    20:28 Учителю, Моисей ни е писал: "Ако умре на някого брат му, който е женен, но е бездетен, брат му да вземе жената и да въздигне потомък на брата си".


    Croatian Bible

    20:28 "Uиitelju! Mojsije nam napisa: Umre li bez djece иiji brat koji imaљe ћenu, neka njegov brat uzme tu ћenu te podigne porod bratu svomu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Ge 38:8,11,26 De 25:5-10 Ru 1:11,12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET