ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:2 и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηρξαντο
    756 5662 δε 1161 κατηγορειν 2723 5721 αυτου 846 λεγοντες 3004 5723 τουτον 5126 ευρομεν 2147 5627 διαστρεφοντα 1294 5723 το 3588 εθνος 1484 και 2532 κωλυοντα 2967 5723 καισαρι 2541 φορους 5411 διδοναι 1325 5721 λεγοντα 3004 5723 εαυτον 1438 χριστον 5547 βασιλεα 935 ειναι 1511 5750
    Украинская Библия

    23:2 І зачали оскаржати Його й говорити: Ми ствердили, що Цей ворохобить народ наш, і забороняє податок давати кесареві, та й говорить, що Він, Христос Цар.


    Ыйык Китеп
    23:2 мындай деп айыптай башташты: «Биз бул Адамдын элибизди бузуп жатканын көрдүк. Падышага салык төлөөгө тыюу салып, өзүн “Машайак, Падышамын” деп жүрөт».

    Русская Библия

    23:2 и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.


    Греческий Библия
    ηρξαντο
    756 5662 δε 1161 κατηγορειν 2723 5721 αυτου 846 λεγοντες 3004 5723 τουτον 5126 ευρομεν 2147 5627 διαστρεφοντα 1294 5723 το 3588 εθνος 1484 και 2532 κωλυοντα 2967 5723 καισαρι 2541 φορους 5411 διδοναι 1325 5721 λεγοντα 3004 5723 εαυτον 1438 χριστον 5547 βασιλεα 935 ειναι 1511 5750
    Czech BKR
    23:2 A poиali naт ћalovati, шkouce: Tohoto jsme nalezli, an pшevracн lid, a brбnн danм dбvati cнsaшi, pravм se bэti Kristem krбlem.

    Болгарская Библия

    23:2 И почнаха да Го обвиняват, казвайки: Намерихме този, че развращава народа ни, забранява да се дава данък на Кесаря, и казва за Себе Си, че е Христос Цар.


    Croatian Bible

    23:2 i stadoљe ga optuћivati: "Ovoga naрosmo kako zavodi naљ narod i brani davati caru porez te za sebe tvrdi da je Krist, kralj."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Zec 11:8 Mr 15:3-5 Joh 18:30


    Новой Женевской Библии

    (2) развращает народ наш. Это обвинение поражает своей неопределенностью.

    запрещает давать подать кесарю. Как известно, Иисус поступал прямо противоположным образом (20,25).

    называя Себя Христом Царем. Ни Христом, ни Царем Сам Иисус Себя не называл (22,67.68). Все выдвинутые против Него обвинения были ложными.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Синедристы обвиняют Христа пред Пилатом в притязаниях на достоинство Мессии, которого они представляют, чтобы быть понятными Пилату, как царя. - Развращает народ наш, т. е. прежде всего, сбивает его с истинного пути, отдаляя народ от нашего духовного водительства, и в то же
    время отклоняет народ от подчинения римской власти. Это обвинение в первой его половине, конечно, было справедливо, потому что Господь действительно учил народ не слушать фарисеев и вообще своих вождей (Mф XV, 14). - Запрещает давать подать Кесарю. Это была уже совершенная ложь (ср. XX, 25). - Называя Себя Христом Царем - точнее: "называя Себя Мессиею, царем". Второе слово должно было объяснить Пилату, что такое Мессия. Этим враги Христа думали заставить Пилата тотчас же поступить со Христом как с опасным политическим преступником.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET