ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ηρωδης 2264 ιδων 1492 5631 τον 3588 ιησουν 2424 εχαρη 5463 5644 λιαν 3029 ην 2258 5713 γαρ 1063 θελων 2309 5723 εξ 1537 ικανου 2425 ιδειν 1492 5629 αυτον 846 δια 1223 το 3588 ακουειν 191 5721 πολλα 4183 περι 4012 αυτου 846 και 2532 ηλπιζεν 1679 5707 τι 5100 σημειον 4592 ιδειν 1492 5629 υπ 5259 αυτου 846 γινομενον 1096 5740
    Украинская Библия

    23:8 Коли ж Ірод побачив Ісуса, то дуже зрадів, бо він від давнього часу бажав Його бачити, багато за Нього чував, і сподівався побачити чудо яке, що буває від Нього.


    Ыйык Китеп
    23:8
    Ирод Ыйсаны көргөндө, аябай кубанып кетти, анткени Ал тууралуу көп уккандыктан, кандайдыр бир керемет көрүүгө эмүттөнүп, Аны көптөн бери көргүсү келип жүргөн.
    Русская Библия

    23:8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ηρωδης 2264 ιδων 1492 5631 τον 3588 ιησουν 2424 εχαρη 5463 5644 λιαν 3029 ην 2258 5713 γαρ 1063 θελων 2309 5723 εξ 1537 ικανου 2425 ιδειν 1492 5629 αυτον 846 δια 1223 το 3588 ακουειν 191 5721 πολλα 4183 περι 4012 αυτου 846 και 2532 ηλπιζεν 1679 5707 τι 5100 σημειον 4592 ιδειν 1492 5629 υπ 5259 αυτου 846 γινομενον 1096 5740
    Czech BKR
    23:8 Herodes pak uzшev Jeћнљe, zradoval se velmi. Nebo dбvno ћбdal vidмti jej, protoћe mnoho o nмm slэchal, a nadбl se, ћe nмjakэ div od nмho uиinмnэ uzшн.

    Болгарская Библия

    23:8 А Ирод, като видя Исуса, много се зарадва, защото отдавна желаеше да Го види, понеже бе слушал за Него; и надяваше се да види някое знамение от Него.


    Croatian Bible

    23:8 A kad Herod ugleda Isusa, veoma se obradova jer ga je veж odavna ћelo vidjeti zbog onoga љto je o njemu sluљao te se nadao od njega vidjeti koje иudo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Lu 9:7-9 Mt 14:1 Mr 6:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    Легкомысленный
    Ирод, давно уже желавший увидеть Христа, чтобы посмотреть, как Он творит чудеса, предлагал Христу разные вопросы, но Христос не удостоил его никаким ответом, так как Ирод не стоил ответа - вопросы его были вопросами пустого любопытства.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET