ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 5:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:3 Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εμβας
    1684 5631 δε 1161 εις 1519 εν 1520 των 3588 πλοιων 4143 ο 3739 ην 2258 5713 του 3588 σιμωνος 4613 ηρωτησεν 2065 5656 αυτον 846 απο 575 της 3588 γης 1093 επαναγαγειν 1877 5629 ολιγον 3641 και 2532 καθισας 2523 5660 εδιδασκεν 1321 5707 εκ 1537 του 3588 πλοιου 4143 τους 3588 οχλους 3793
    Украинская Библия

    5:3 І Він увійшов до одного з човнів, що був Симонів, і просив, щоб він трохи відплив від землі. І Він сів, та й навчав народ із човна.


    Ыйык Китеп
    5:3 үки кайыктын бири Шымондуку эле. Ыйса анын кайыгына түшүп, андан жүүктен бир аз нарыраак сүзүп баруусун өтүндү. Анан Ал кайыкка отуруп алып, элди окута баштады.

    Русская Библия

    5:3 Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.


    Греческий Библия
    εμβας
    1684 5631 δε 1161 εις 1519 εν 1520 των 3588 πλοιων 4143 ο 3739 ην 2258 5713 του 3588 σιμωνος 4613 ηρωτησεν 2065 5656 αυτον 846 απο 575 της 3588 γης 1093 επαναγαγειν 1877 5629 ολιγον 3641 και 2532 καθισας 2523 5660 εδιδασκεν 1321 5707 εκ 1537 του 3588 πλοιου 4143 τους 3588 οχλους 3793
    Czech BKR
    5:3 I vstoupiv na jednu z tмch lodн, kterбћ byla Љimonova, prosil ho, aby od zemм odvezl maliиko. A posadiv se, uиil z lodн zбstupy.

    Болгарская Библия

    5:3 И като влезе в една от ладиите, която беше Симонова, помоли го да я отдалечи малко от сушата; и седна та поучаваше народа от ладията.


    Croatian Bible

    5:3 Uрe u jednu od tih laрa; bila je Љimunova pa zamoli Љimuna da malo otisne od kraja. Sjedne te iz laрe pouиavaљe mnoљtvo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Mt 4:18 Joh 1:41,42


    Новой Женевской Библии

    (3) сев, учил народ. Учители и проповедники, обращаясь обступившему их народу, сами обычно сидели. См. ком. к 4,16.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Симон был уже учеником Христа (см. Ин I, 37 и cл.) - только не был еще призван, как и другие апостолы, к постоянному следованию за Христом и продолжал заниматься рыболовством. - О положении Христа в лодке во время проповеди см. Мк IV, 1.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET