ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 8:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:14 а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    το
    3588 δε 1161 εις 1519 τας 3588 ακανθας 173 πεσον 4098 5631 ουτοι 3778 εισιν 1526 5748 οι 3588 ακουσαντες 191 5660 και 2532 υπο 5259 μεριμνων 3308 και 2532 πλουτου 4149 και 2532 ηδονων 2237 του 3588 βιου 979 πορευομενοι 4198 5740 συμπνιγονται 4846 5743 και 2532 ου 3756 τελεσφορουσιν 5052 5719
    Украинская Библия

    8:14 А що впало між терен, це ті, хто слухає слово, але, ходячи, бувають придушені клопотами, та багатством, та життьовими розкошами, і плоду вони не дають.


    Ыйык Китеп
    8:14 Ал эми тикенектин арасына түшкөн эрөндөр сөздү угуп, бирок жемиш бербеген адамдарды билдирет. Алар нары басары менен түйшүккө батып, байлыкка азгырылып, жашоонун ыракатына берилип кетишет.

    Русская Библия

    8:14 а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;


    Греческий Библия
    το
    3588 δε 1161 εις 1519 τας 3588 ακανθας 173 πεσον 4098 5631 ουτοι 3778 εισιν 1526 5748 οι 3588 ακουσαντες 191 5660 και 2532 υπο 5259 μεριμνων 3308 και 2532 πλουτου 4149 και 2532 ηδονων 2237 του 3588 βιου 979 πορευομενοι 4198 5740 συμπνιγονται 4846 5743 και 2532 ου 3756 τελεσφορουσιν 5052 5719
    Czech BKR
    8:14 Kterйћ pak mezi trnн padlo, tiќ jsou, kteшнћ slyљнce, a po peиovбnн a zboћн a rozkoљech ћivota jdouce, bэvajн uduљeni, a nepшinбљejн uћitku.

    Болгарская Библия

    8:14 Падналото всред тръните са ония, които са слушали, и, като си отиват, заглъхват от грижи и богатства и житейски удоволствия и не дават узрял плод.


    Croatian Bible

    8:14 A љto pade u trnje - to su oni koji posluљaju, ali poneseni brigama, bogatstvom i nasladama ћivota, uguљe se i ne dorode roda.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    :7; 16:13; 17:26-30; 18:24,25; 21:34 Mt 6:24,25; 13:22 Mr 4:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET