ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 8:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:26 И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 κατεπλευσαν 2668 5656 εις 1519 την 3588 χωραν 5561 των 3588 γαδαρηνων 1046 ητις 3748 εστιν 2076 5748 αντιπεραν 495 της 3588 γαλιλαιας 1056
    Украинская Библия

    8:26 І вони припливли до землі Гадаринської, що навпроти Галілеї.


    Ыйык Китеп
    8:26 Ошентип, алар Галилеянын маңдайында жайгашкан Гадара аймагына сүзүп келишти.

    Русская Библия

    8:26 И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατεπλευσαν 2668 5656 εις 1519 την 3588 χωραν 5561 των 3588 γαδαρηνων 1046 ητις 3748 εστιν 2076 5748 αντιπεραν 495 της 3588 γαλιλαιας 1056
    Czech BKR
    8:26 I plavili se do krajiny Gadarenskй, kterбћ jest proti Galilei.

    Болгарская Библия

    8:26 И пристигнаха в Герасинската страна, която е срещу Галилея.


    Croatian Bible

    8:26 Doploviљe u gergezenski kraj koji je nasuprot Galileji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Mt 8:28 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (26) в страну Гадаринскую. У Марка это место также названо "страной Гадаринской" (Мк. 5,1), у Матфея же - "Гергесинской" (Мф. 8,28). Обе эти местности находились в нескольких километрах от Галилейского моря.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-39

    О переправе Христа с учениками на восточный берег Генисаретского моря и
    исцеление бесноватого ев. Лука сообщает согласно с ев. Марком (IV, 35 - V, 20; ср. Мф VIII, 23-27). При этом, впрочем, он делает некоторые изменения в частностях - смягчает, напр., в 25-м стихе обращение Господа к апостолам (где вера ваша? По Марку: что вы так боязливы? как у вас нет веры? ст. 40-й гл. IV-й) и в ст. 28-м заменяет выражение "заклинаю Тебя Богом" выражением "умоляю Тебя". Далее он прибавляет, что бесноватый был одержим бесами уже с давнего времени и в одежду не одевался (ст. 27), что демоны просили Господа не прогонять их в бездну, т. е. в преисподнюю (ст. 31; ср. Рим X, 7; Откр IX, 1 и сл.). Бесноватый, по своем исцелении, проповедует о происшедшем с ним только по городу своему (ст. 39. По Марку: в десятиградии V, 20).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET