ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 7:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:1 Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 συναγονται 4863 5743 προς 4314 αυτον 846 οι 3588 φαρισαιοι 5330 και 2532 τινες 5100 των 3588 γραμματεων 1122 ελθοντες 2064 5631 απο 575 ιεροσολυμων 2414
    Украинская Библия

    7:1 ¶ І зібрались до Нього фарисеї та деякі з книжників, які прибули із Єрусалиму,


    Ыйык Китеп
    7:1 Иерусалимден келген фарисейлер менен күү бир мыйзам окутуучулар Ыйсанын жанына чогулушту.

    Русская Библия

    7:1 Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,


    Греческий Библия
    και
    2532 συναγονται 4863 5743 προς 4314 αυτον 846 οι 3588 φαρισαιοι 5330 και 2532 τινες 5100 των 3588 γραμματεων 1122 ελθοντες 2064 5631 απο 575 ιεροσολυμων 2414
    Czech BKR
    7:1 I seљli se k nмmu farizeovй a nмkteшн z zбkonнkщ, kteшнћ byli pшiљli z Jeruzalйma.

    Болгарская Библия

    7:1 Събират се при Исуса фарисеите и някои от книжниците, които бяха дошли от Ерусалим,


    Croatian Bible

    7:1 Skupe se oko njega farizeji i neki od pismoznanaca koji doрoљe iz Jeruzalema.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Mr 3:22 Mt 15:1 Lu 5:17; 11:53,54


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Беседа с фарисеями и книжниками о соблюдении преданий старцев, разговор с народом о фарисеях и беседа с учениками, какие вел
    Христос, объяснены е Ев. Матфея XV, 1-20 Ев. Марк делает, впрочем, к сказанному Матфеем некоторые прибавления. Точно также у него есть изменения в порядке изречений Господа. Наконец, нельзя не отметить того обстоятельства, что у ев. Марка вопрос о чистом и нечистом поставлен на более широкую почву, чем у ев. Матфея: тогда как Матфей сводит в конце концов речь к вопросу о вкушении пищи неумытыми руками, у ев. Марка вопрос об умовении рук служит только иллюстрацией для разъяснения принципиального вопроса о чистом и нечистом (ср. Мф XV, 20 и Мк VII, 23).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET