ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 5:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ηλθον 2064 5627 εις 1519 το 3588 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 εις 1519 την 3588 χωραν 5561 των 3588 γαδαρηνων 1046
    Украинская Библия

    5:1 ¶ І на другий бік моря вони прибули, до землі Гадаринської.


    Ыйык Китеп
    5:1 Алар көлдүн наркы өйүзүндөгү Гадара аймагына келишти.

    Русская Библия

    5:1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθον 2064 5627 εις 1519 το 3588 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 εις 1519 την 3588 χωραν 5561 των 3588 γαδαρηνων 1046
    Czech BKR
    5:1 Tedy pшeplavili se pшes moшe do krajiny Gadarenskэch.

    Болгарская Библия

    5:1 О И много Му се моли да не ги отпраща вън от страната.


    Croatian Bible

    5:1 Stigoљe na onu stranu mora, u kraj gerazenski.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Mr 4:35 Mt 8:28-34 Lu 8:26 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (1) в страну Гадаринскую. Разночтение в греческих манускриптах; в них приводятся три разных наименования местности, куда прибыл Иисус с учениками: страна Гергесинская (Мф. 8,28), страна Гадаринская и окрестности Гаризима. Однозначно лишь то, что это был противоположный Галилее (3,7) берег озера.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Новейшие исследователи текста согласно читают здесь не "в страну Гадаринскую", а "в страну Гергесинскую". Это название происходит от имени "Гергеса" - города, который находился, по свидетельству Оригена, вблизи от Тивериадского моря (толк, на Ин VI, 24). Евсевий называет Гергесу "деревней" и говорит, что она лежала на горе. У Матфея же исследователи евангельского текста читают не "Гергесинскую", а "Гадаринскую" (VIII, 28). О Гадаре же известно, что это был значительный греческий
    город, находившийся приблизительно в десяти километрах от юго-восточного берега Тивериадского моря. Население этого города в массе было греческое, но в окружавших город селениях говорили и по-сирски. Очень вероятно, что Гергеса входила в область Гадаринскую.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET