ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 5:41
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: 'талифа куми', что значит: девица, тебе говорю, встань.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 κρατησας 2902 5660 της 3588 χειρος 5495 του 3588 παιδιου 3813 λεγει 3004 5719 αυτη 846 ταλιθα 5008 κουμι 2891 ο 3739 εστιν 2076 5748 μεθερμηνευομενον 3177 5746 το 3588 κορασιον 2877 σοι 4671 λεγω 3004 5719 εγειραι 1453 5669
    Украинская Библия

    5:41 І взяв Він за руку дівча та й промовив до нього: Таліта, кумі що значить: Дівчатко, кажу тобі встань!


    Ыйык Китеп
    5:41 Ыйса кызды колунан алып, ага: «Талита куми!» – деди. Бул сөз «Кыз, сага айтып жатамын, тур!» деп которулат.

    Русская Библия

    5:41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: 'талифа куми', что значит: девица, тебе говорю, встань.


    Греческий Библия
    και
    2532 κρατησας 2902 5660 της 3588 χειρος 5495 του 3588 παιδιου 3813 λεγει 3004 5719 αυτη 846 ταλιθα 5008 κουμι 2891 ο 3739 εστιν 2076 5748 μεθερμηνευομενον 3177 5746 το 3588 κορασιον 2877 σοι 4671 λεγω 3004 5719 εγειραι 1453 5669
    Czech BKR
    5:41 A vzav ruku dмveиky, шekl jн: Talitha kumi, jenћ se vyklбdб: Dмveиko, (tobмќ pravнm,) vstaт.

    Болгарская Библия

    5:41 И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи: Момиче, тебе казвам: Стани.


    Croatian Bible

    5:41 Primi dijete za ruku govoreжi: "Talita, kum!" љto znaиi: "Djevojko! Zapovijedam ti, ustani!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(41) - 

    Mr 1:31 Ac 9:40,41


    Новой Женевской Библии

    (41) талифа куми. В переводе с арамейского: "встань, девочка". Арамейский был разговорным языком жителей Палестины. Марк и в других местах своего Евангелия употребляет арамейские слова (3,17; 7,11; 10,46; 14,36), используя их, по-видимому, как литературный прием, позволяющий сделать повествование более живым и непосредственным.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    41

    Евангелист приводит здесь два слова на арамейском наречии, каким говорил
    Христос для того, чтобы дать своим читателям из язычников услышать звуки речи Христовой. Переводит он эти два слова с некоторым распространением, прибавляя выражение: "тебе говорю". (Правильнее чтение: "талифа кум").


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET