ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 11:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:1 Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, [Иисус] посылает двух из учеников Своих


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 οτε 3753 εγγιζουσιν 1448 5719 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 εις 1519 βηθφαγη 967 και 2532 βηθανιαν 963 προς 4314 το 3588 ορος 3735 των 3588 ελαιων 1636 αποστελλει 649 5719 δυο 1417 των 3588 μαθητων 3101 αυτου 846
    Украинская Библия

    11:1 ¶ І коли вони наблизились до Єрусалиму, до Вітфагії й Віфанії, на Оливній горі, тоді Він посилає двох учнів Своїх,


    Ыйык Китеп
    11:1 Алар Иерусалимге жакындаганда, Зайтун тоосунун этегиндеги Бейтфагия жана Бетания кыштактарына жакындап калышканда, Ыйса эки шакиртин мындай деп жөнөттү:

    Русская Библия

    11:1 Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, [Иисус] посылает двух из учеников Своих


    Греческий Библия
    και
    2532 οτε 3753 εγγιζουσιν 1448 5719 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 εις 1519 βηθφαγη 967 και 2532 βηθανιαν 963 προς 4314 το 3588 ορος 3735 των 3588 ελαιων 1636 αποστελλει 649 5719 δυο 1417 των 3588 μαθητων 3101 αυτου 846
    Czech BKR
    11:1 A kdyћ se pшiblнћili k Jeruzalйmu a Betfagi i Betany pшi hoшe Olivetskй, poslal dva z uиedlnнkщ svэch,

    Болгарская Библия

    11:1 И когато се приближаваха към Ерусалим, до Витфагия и Витания при Елеонския хълм, изпраща двама от учениците Си и казва им:


    Croatian Bible

    11:1 Kad se pribliћe Jeruzalemu, Betfagi i Betaniji, do Maslinske gore, poљalje dva uиenika


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Mt 21:1 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (1) Когда приблизились к Иерусалиму. Путешествие, о начале которого сообщается в 10,1, теперь близится к завершению, и начинается так называемая Страстная неделя.

    к Вифагии. Селение вблизи Иерусалима.

    Вифании. Селение, которое отождествляют с современным Эль-Азариет, находящимся в четырех километрах к востоку от Иерусалима.

    к горе Елеонской. Гора в восточной части Иерусалима.

    2 Слова и действия Иисуса направлены на исполнение пророчеств о Нем. См. Зах.9,9.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-11

    О входе Господнем в
    Иерусалим - см. Мф XXI, 1-11. Ев. Марк прибавляет (в 1-м ст. ) к имени Виффагия еще имя Вифании. Может быть он сделал это прибавление для того, чтобы почти неизвестное имя Виффагия (этого слова и нет у Тишендорфа, 8-е изд. ) разъяснить более известным именем Вифании. Это последнее селение (ныне Эль-Азарие) было расположено по юго-восточному склону Масличной горы. Дорога в Иерусалим из Вифании вела, как и теперь, сначала в юго-западном, а потом в северо-западном направлении, между Масличной горою и горою соблазна. - И тотчас пошлет его сюда. По более достоверному чтению: тотчас его посылает опять сюда. Из этого "опять" естественно выводить заключение, что молодой осел был животным, принадлежащим хозяину того дома, в котором Христос в настоящем случае находился. Он только на время был отдан какому-то соседу. - Привязанного у ворот, на перекрестке. Точнее: "у ворот, близ самой дороги, которая шла мимо дома" (epi тоu amfodou). - И привели осла. По Ев. Марка как будто выходит, что Господь совершил вход в Иерусалим только на молодом осле: об ослице, о которой говорит ев. Матфей, Марк не упоминает. Этим, однако, он не говорит, чтобы ее при шествии Христа не было. Он дает понять, что Господь ехал именно на молодом осле - ослица же могла идти около. При этом ев. Марк замечает, что на этого молодого осла еще никто не садился (объясн. см. у Мф ССI, 4-5). Ветви с дерев - точнее: "подстилки, сделанные из зелени, которая росла на поле" (stibadaV - k. ek t. agrwn). Масличная гора в то время, как и теперь, была возделываема земледельцами, и на ней было немало растительности всякого рода. - Благословенно грядущее (во имя Господа - в лучших списках не имеется) царство отца нашего Давида! Осанна в вышних! Это значит, что народ признавал Христа законным потомком Давидовым, в котором и с которым должно наступить всеми ожидаемое обетованное царство. Читатели Евангелия Марка до сих пор несколько раз читали о "Царстве Божием" (I, 14; IV, 11; IX, 1 и др. места), которое должно скоро наступить (I, 15). Если же теперь народ называет приближающееся царство "Давидовым", то этим он хочет сказать, что Бог поставил царем этого Божия Царства Иисуса, Которого слепой назвал сыном Давидовым (X, 47), и что открытия этого царства нужно ожидать в ближайшем будущем. - Осмотрев все... Христос, по Ев. Марка, в день входа, за поздним временем, не приступал к учению, а только внимательно осмотрел все, что делалось в храме. Очевидно, по представлению Марка, что чего-либо особенно важного в этот день не было сделано Христом, хотя ев. Матфей запомнил некоторые чудеса, совершенные в тот раз Христом (XXI, 14).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET