ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 11:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:13 и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было [собирания] смокв.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ιδων 1492 5631 συκην 4808 μακροθεν 3113 εχουσαν 2192 5723 φυλλα 5444 ηλθεν 2064 5627 ει 1487 αρα 686 ευρησει 2147 5692 τι 5100 εν 1722 αυτη 846 και 2532 ελθων 2064 5631 επ 1909 αυτην 846 ουδεν 3762 ευρεν 2147 5627 ει 1487 μη 3361 φυλλα 5444 ου 3756 γαρ 1063 ην 2258 5713 καιρος 2540 συκων 4810
    Украинская Библия

    11:13 І, побачивши здалека фіґове дерево, вкрите листями, Він підійшов, чи не знайде на ньому чого. І, прийшовши до нього, не знайшов нічого, крім листя самого, не пора бо на фіґи була.


    Ыйык Китеп
    11:13 Ал алыстан жалбырактуу анжыр дарагын көрүп, бир нерсе табылар бекен деп, жакын басып барды. Бирок анжыр дарагынын жанына келип, жалбырактан башка эч нерсе таба алган жок. Анткени анжыр жыйнай турган убакыт келе элек эле.

    Русская Библия

    11:13 и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было [собирания] смокв.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδων 1492 5631 συκην 4808 μακροθεν 3113 εχουσαν 2192 5723 φυλλα 5444 ηλθεν 2064 5627 ει 1487 αρα 686 ευρησει 2147 5692 τι 5100 εν 1722 αυτη 846 και 2532 ελθων 2064 5631 επ 1909 αυτην 846 ουδεν 3762 ευρεν 2147 5627 ει 1487 μη 3361 φυλλα 5444 ου 3756 γαρ 1063 ην 2258 5713 καιρος 2540 συκων 4810
    Czech BKR
    11:13 A uzшev zdaleka fнk, an mб listн, љel, zda by co nalezl na nмm. A kdyћ pшiљel k nмmu, nic nenalezl kromм listн; nebo nebyl иas fнkщ.

    Болгарская Библия

    11:13 И като видя отдалеч една разлистила се смоковница, дойде дано би намерил нещо на нея; но като дойде до нея, не намери нищо, само едни листа, защото не беше време за смокини.


    Croatian Bible

    11:13 Ugleda izdaleka lisnatu smokvu i priрe ne bi li na njoj љto naљao. Ali doљavљi bliћe, ne naрe niљta osim liљжa jer ne bijaљe vrijeme smokvama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Mt 21:19 Lu 13:6-9


    Новой Женевской Библии

    (13) еще не время было собирания смокв. См. Лк.13,6-7.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-14

    (См. Мф XXI, 18-19). - Ибо еще не
    время было собирания смокв. Это замечание ев. Марка имеет, несомненно, отношение только к ближайшему предложению: "ничего не нашел". Он объясняет, почему Господь не нашел на смоковнице плодов: не наступило еще лето, когда поспевают плоды. Но в таком случае почему же Господь проклял дерево? Нет сомнения, что все это происшествие имело символический смысл. Господь знал, что плодов на дереве нет, но эта смоковница, против естественного порядка (в начале Апреля, когда Господь проходил мимо смоковницы, на ней - и вообще на смоковницах - не бывает еще листвы), была украшена листьями. Вот это обстоятельство и подало повод Господу дать вразумление ученикам о подобном же обмане, какой представлял из себя тогдашний Иерусалим и величественное храмовое богослужение, которое только что накануне было предметом внимательного наблюдения Господа. Иерусалим и храм - как бы хочет сказать евангелист - не принесли желанных Христу добрых плодов: для этого еще не наступило время. Со временем и иудейство должно было принести плод веры. Теперь же ему предстояло испить чашу гнева Божия и подвергнуться грозному проклятию Божию (ср. Мф XXIII, 28). - И ученики слышали, т е. вникали в смысл слов Христовых, который не мог быть для них непонятен после притчи о смоковнице, под которою Господь еще раньше изобразил им печальную судьбу иудейства (Лк XIII, 6-9).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET