ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 11:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:16 и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ουκ 3756 ηφιεν 863 5707 ινα 2443 τις 5100 διενεγκη 1308 5632 σκευος 4632 δια 1223 του 3588 ιερου 2411
    Украинская Библия

    11:16 І Він не дозволяв, щоб хто річ яку носив через храм.


    Ыйык Китеп
    11:16 Ийбадаткана аркылуу бир нерсе алып өтүүгө эч кимге уруксат берген жок.

    Русская Библия

    11:16 и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 ηφιεν 863 5707 ινα 2443 τις 5100 διενεγκη 1308 5632 σκευος 4632 δια 1223 του 3588 ιερου 2411
    Czech BKR
    11:16 A nedopustil, aby kdo jakou nбdobu nesl skrze chrбm.

    Болгарская Библия

    11:16 И не позволяваше да пренесе някой какъвто и да било съд през храма.


    Croatian Bible

    11:16 I ne dopusti da itko iљta pronese kroz Hram.


    Новой Женевской Библии

    (16) не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь. Двор язычников не только превратился в рынок, но его использовали и как проходной двор. Марк видит в этих действиях Иисуса защиту прав язычников и, возможно, указание на их вхождение в будущую Церковь.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-19

    (См. Мф ССI, 12-17). По Ев. Марка,
    изгнание из храма торгующих Господь совершил в понедельник, а не в воскресенье, как выходит по Ев. Матфея (и Луки). Можно думать, что ев. Марк здесь нарушил хронологический порядок событий для того, чтобы резче отделить самое вхождение в Иерусалим, как событие чрезвычайной важности. По крайней мере, свидетельство двух других синоптиков должно быть признано более точным, чем одного Марка. - И не позволял, чтобы кто пронес... Чтобы сократить путь, могли носить разные вещи через притвор, что было осуждаемо издревле еврейскими раввинами. - И учил их. Один ев. Марк делает это замечание, конечно, желая показать, что Господь, являясь строгим судьею иудеев, в тоже время не прекращал вразумлять их, по Своей великой любви к ним. - О первосвященниках и книжниках - врагах Христа (ср. Мф ССI, 15) ев. Марк замечает, что они боялись Христа, потому что весь народ удивлялся Его учению. Этим евангелист дает понять, что враги Христа удерживаемы были в своих враждебных и злобных замыслах только тем благоговением, с каким слушал народ Христа. - Когда же стало поздно... Правильнее перевести: "когда же наступал вечер, Господь оставлял - по обычаю Своему - город".


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET