ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 5:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:29 Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 δε 1161 ο 3588 οφθαλμος 3788 σου 4675 ο 3588 δεξιος 1188 σκανδαλιζει 4624 5719 σε 4571 εξελε 1807 5628 αυτον 846 και 2532 βαλε 906 5628 απο 575 σου 4675 συμφερει 4851 5719 γαρ 1063 σοι 4671 ινα 2443 αποληται 622 5643 εν 1520 των 3588 μελων 3196 σου 4675 και 2532 μη 3361 ολον 3650 το 3588 σωμα 4983 σου 4675 βληθη 906 5686 εις 1519 γεενναν 1067
    Украинская Библия

    5:29 Коли праве око твоє спокушає тебе, його вибери, і кинь від себе: бо краще тобі, щоб загинув один із твоїх членів, аніж до геєнни все тіло твоє було вкинене.


    Ыйык Китеп
    5:29 үгерде оң көзүң сени күнөөгө түртсө, аны оюп алып, ыргытып жибер. Он эки мүчөң бүт бойдон оттуу көлгө түшкөндөн көрө, мүчөлөрүңдүн биринен гана ажыраганың жакшы.

    Русская Библия

    5:29 Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.


    Греческий Библия
    ει
    1487 δε 1161 ο 3588 οφθαλμος 3788 σου 4675 ο 3588 δεξιος 1188 σκανδαλιζει 4624 5719 σε 4571 εξελε 1807 5628 αυτον 846 και 2532 βαλε 906 5628 απο 575 σου 4675 συμφερει 4851 5719 γαρ 1063 σοι 4671 ινα 2443 αποληται 622 5643 εν 1520 των 3588 μελων 3196 σου 4675 και 2532 μη 3361 ολον 3650 το 3588 σωμα 4983 σου 4675 βληθη 906 5686 εις 1519 γεενναν 1067
    Czech BKR
    5:29 Jestliћe pak oko tvй pravй horљн tм, vylupiћ je a vrz od sebe; nebќ jest uћiteиnмji tobм, aby radмji zahynul jeden ъd tvщj, neћli by celй tмlo tvй uvrћeno bylo do ohnм pekelnйho.

    Болгарская Библия

    5:29 Ако дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли го; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.


    Croatian Bible

    5:29 Ako te desno oko sablaћnjava, iskopaj ga i baci od sebe. Ta bolje je da ti propadne jedan od udova, nego da ti cijelo tijelo bude baиeno u pakao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    Mt 18:8,9 Mr 9:43-48


    Новой Женевской Библии

    (29) вырви его. Ср. 5,30 - отсеки ее. Категоричность требования показывает, как радикальна этика Иисуса. Конечно, Он говорит не о членовредительстве, поскольку не в глазу и не в руке созревает похоть, а в сердце и в разуме.

    32 См. статью "Брак и развод".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET