ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 5:43
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:43 Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηκουσατε
    191 5656 οτι 3754 ερρεθη 4483 5681 αγαπησεις 25 5692 τον 3588 πλησιον 4139 σου 4675 και 2532 μισησεις 3404 5692 τον 3588 εχθρον 2190 σου 4675
    Украинская Библия

    5:43 ¶ Ви чули, що сказано: Люби свого ближнього, і ненавидь свого ворога.


    Ыйык Китеп
    5:43 “Жакыныңды сүй, душманыңды жек көр”, – деп айтылганын уккансыңар.

    Русская Библия

    5:43 Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.


    Греческий Библия
    ηκουσατε
    191 5656 οτι 3754 ερρεθη 4483 5681 αγαπησεις 25 5692 τον 3588 πλησιον 4139 σου 4675 και 2532 μισησεις 3404 5692 τον 3588 εχθρον 2190 σου 4675
    Czech BKR
    5:43 Slyљeli jste, ћe шeиeno jest: Milovati budeљ bliћnнho svйho, a nenбvidмti budeљ nepшнtele svйho.

    Болгарская Библия

    5:43 Чули сте, че е било казано: “Обичай ближния си, а мрази неприятеля си”.


    Croatian Bible

    5:43 "Иuli ste da je reиeno: Ljubi svoga bliћnjega, a mrzi neprijatelja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(43) - 

    Mt 19:19; 22:39,40 Le 19:18 Mr 12:31-34 Lu 10:27-29


    Новой Женевской Библии

    (43) ненавидь врага своего. Такого в ВЗ нет, но книжники делали ложный вывод, понимая под "ближним" только своего единоверца. Иисус показывает, что на самом деле слова книги Левит (19,18) относятся и к врагам (ср. Лк.10,29-37).

    45 См. статью "Божественное провидение".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET