ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 5:46
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:46 Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εαν
    1437 γαρ 1063 αγαπησητε 25 5661 τους 3588 αγαπωντας 25 5723 υμας 5209 τινα 5101 μισθον 3408 εχετε 2192 5719 ουχι 3780 και 2532 οι 3588 τελωναι 5057 το 3588 αυτο 846 ποιουσιν 4160 5719
    Украинская Библия

    5:46 Коли бо ви любите тих, хто вас любить, то яку нагороду ви маєте? Хіба не те саме й митники роблять?


    Ыйык Китеп
    5:46 Силерди жакшы көргөндөрдү гана жакшы көрсөңөр, силерге кайдагы сыйлык? Салык жыйноочулар деле ошентишет эмеспи.

    Русская Библия

    5:46 Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?


    Греческий Библия
    εαν
    1437 γαρ 1063 αγαπησητε 25 5661 τους 3588 αγαπωντας 25 5723 υμας 5209 τινα 5101 μισθον 3408 εχετε 2192 5719 ουχι 3780 και 2532 οι 3588 τελωναι 5057 το 3588 αυτο 846 ποιουσιν 4160 5719
    Czech BKR
    5:46 Nebo milujete-li ty, jenћ vбs milujн, jakou odplatu mнti budete? Zdaliћ i publikбni tйhoћ neиinн?

    Болгарская Библия

    5:46 Защото, ако обичате само ония, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците?


    Croatian Bible

    5:46 Jer ako ljubite one koji vas ljube, kakva li vam plaжa? Zar to isto ne иine i carinici?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(46) - 

    Mt 6:1 Lu 6:32-35 1Pe 2:20-23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET