ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 15:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:28 Исполнив это и верно доставив им сей плод [усердия], я отправлюсь через ваши [места] в Испанию,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τουτο
    5124 ουν 3767 επιτελεσας 2005 5660 και 2532 σφραγισαμενος 4972 5671 αυτοις 846 τον 3588 καρπον 2590 τουτον 5126 απελευσομαι 565 5695 δι 1223 υμων 5216 εις 1519 την 3588 σπανιαν 4681
    Украинская Библия

    15:28 Як це докінчу та достачу їм плід цей, тоді через ваше місто я піду до Еспанії.


    Ыйык Китеп
    15:28 Топтолгон жардамды аларга толугу менен жеткирип берип, бул ишти аягына чыгаргандан кийин, силерге барам да, андан ары Испанияга кетем.

    Русская Библия

    15:28 Исполнив это и верно доставив им сей плод [усердия], я отправлюсь через ваши [места] в Испанию,


    Греческий Библия
    τουτο
    5124 ουν 3767 επιτελεσας 2005 5660 και 2532 σφραγισαμενος 4972 5671 αυτοις 846 τον 3588 καρπον 2590 τουτον 5126 απελευσομαι 565 5695 δι 1223 υμων 5216 εις 1519 την 3588 σπανιαν 4681
    Czech BKR
    15:28 A protoћ kdyћ to vykonбm a jim odvedu uћitek ten, pщjduќ skrze vбs do Hiљpanie.

    Болгарская Библия

    15:28 Прочее, когато свърша това, като им осигуря тоя плод, ще мина през вас в Испания.


    Croatian Bible

    15:28 Poљto dakle to obavim - ovaj im plod zapeиaжen uruиim - uputit жu se u Љpanjolsku i usput k vama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Php 4:17 Col 1:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28-29

    Здесь повторяется сказанное в 27-м ст., с тем только добавлением, что
    Павел обещается со своей стороны принести римлянам полное благословение благовествования Христова. - Верно доставив - точнее: запечатлевши (sfragisamenoV). Апостол хочет этим сказать, что доставление милостыни от греческих Церквей в Иерусалим будет печатью или доказательством того, что христиане из язычников сознают великое значение иерусалимской церкви, откуда пошло христианство по всему миру. - С полным благословлением - ср. 1:11.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET