και 2532 CONJ ο 3588 T-NSM κορνηλιος 2883 N-NSM εφη 5346 5713 V-IXI-3S απο 575 PREP τεταρτης 5067 A-GSF ημερας 2250 N-GSF μεχρι 3360 ADV ταυτης 3778 D-GSF της 3588 T-GSF ωρας 5610 N-GSF ημην 2252 5713 V-IXI-1S νηστευων 3522 5723 V-PAP-NSM και 2532 CONJ την 3588 T-ASF εννατην 1766 A-ASF ωραν 5610 N-ASF προσευχομενος 4336 5740 V-PNP-NSM εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM οικω 3624 N-DSM μου 3450 P-1GS και 2532 CONJ ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S ανηρ 435 N-NSM εστη 2476 5627 V-2AAI-3S ενωπιον 1799 ADV μου 3450 P-1GS εν 1722 PREP εσθητι 2066 N-DSF λαμπρα 2986 A-DSF
Vincent's NT Word Studies
30. Four days ago (apo tetarthv hmerav) Lit., from the fourth day; reckoning backward from the day on which he was speaking.I was fasting, and. The best texts omit.
At the ninth hour I prayed (thn ennathn proseucomenov). Lit., praying during the ninth hour. With the omission of I was fasting, and, the rendering is as Rev., Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer. 17
Robertson's NT Word Studies
10:30 {Four days ago} (apo tetartes hemeras). From the fourth day, reckoning backwards from this day. {I was keeping the ninth hour of prayer} (emen ten enaten proseucomenos). Periphrastic middle imperfect and accusative of extension of time (all the ninth hour).