ηθελον 2309 5707 V-IAI-3P ουν 3767 CONJ λαβειν 2983 5629 V-2AAN αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP το 3588 T-ASN πλοιον 4143 N-ASN και 2532 CONJ ευθεως 2112 ADV το 3588 T-NSN πλοιον 4143 N-NSN εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S επι 1909 PREP της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF εις 1519 PREP ην 3739 R-ASF υπηγον 5217 5707 V-IAI-3P
Vincent's NT Word Studies
21. They willingly received (hqelon labein). Wrong. Rev., correctly, they were willing to receive; after being reassured by His voice. The imperfect denotes a continuous state of feeling, not a mere impulsive and temporary wish.Immediately (euqewv). Whether Jesus actually entered the boat or not, John does not say. The more natural inference is that he did. Both Matthew and Mark say so. Their immediate and miraculous arrival at the shore was simultaneous either with their entertaining the wish to receive Him, or with His actually coming on board. Only John mentions this incident. Matthew and Mark say that the wind ceased.
They went (uphgon). Imperfect: were going. Literally, were going away. The verb has the sense of retiring from something. Compare ver. 67; vii. 33, on which see note; xii. 11; xviii. 8.