ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 18:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:9 И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 שׁאול 7586 עון 5771 את 853 דוד 1732 מהיום 3117 ההוא 1931 והלאה׃ 1973
    Украинская Библия

    18:9 І від того дня й далі Саул дивився заздрісним оком на Давида.


    Ыйык Китеп
    18:9 Ошол күндөн тартып Шабул Дөөттү жек көрө баштады.

    Русская Библия

    18:9 И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.


    Греческий Библия
    και
    2532 ην 2258 3739 5713 σαουλ 4549 υποβλεπομενος τον 3588 δαυιδ απο 575 της 3588 ημερας 2250 εκεινης 1565 και 2532 επεκεινα 1900
    Czech BKR
    18:9 Protoћ Saul zlobivм hledмl na Davida od toho dne i vћdycky.

    Болгарская Библия

    18:9 И от същия ден и нататък Саул гледаше на Давида с лошо око.


    Croatian Bible

    18:9 I od toga dana Љaul poprijeko gledaљe Davida.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ge 4:5,6; 31:2 Mt 20:15 Mr 7:22 Eph 4:27 Jas 5:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET