ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 9:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:16 завтра в это время Я пришлю к тебе человека из земли Вениаминовой, и ты помажь его в правителя народу Моему--Израилю, и он спасет народ Мой от руки Филистимлян; ибо Я призрел на народ Мой, так как вопль его достиг до Меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כעת
    6256 מחר 4279 אשׁלח 7971 אליך 413 אישׁ 376 מארץ 776 בנימן 1144 ומשׁחתו 4886 לנגיד 5057 על 5921 עמי 5971 ישׂראל 3478 והושׁיע 3467 את 853 עמי 5971 מיד 3027 פלשׁתים 6430 כי 3588 ראיתי 7200 את 853 עמי 5971 כי 3588 באה 935 צעקתו 6818 אלי׃ 413
    Украинская Библия

    9:16 Цього часу взавтра пошлю до тебе чоловіка з Веніяминового краю, і ти помажеш його на володаря над Моїм Ізраїлевим народом, і він спасе народ Мій від руки филистимлян. Я бо зглянувся на народ Мій, бо голосіння його дійшло до Мене!


    Ыйык Китеп
    9:16 «Бенжемин жеринен эртең ушул убакта Мен сага киши жиберем. Сен аны Менин элим Ысрайылга башкаруучу кылып майла, ал Менин элимди пелиштиликтердин колунан куткарат, анткени Мен элимди көрдүм, анын боздогон энү Мага жетти».

    Русская Библия

    9:16 завтра в это время Я пришлю к тебе человека из земли Вениаминовой, и ты помажь его в правителя народу Моему--Израилю, и он спасет народ Мой от руки Филистимлян; ибо Я призрел на народ Мой, так как вопль его достиг до Меня.


    Греческий Библия
    ως
    5613 ο 3588 3739 καιρος 2540 αυριον 839 αποστελω 649 5692 προς 4314 σε 4571 ανδρα 435 εκ 1537 γης 1093 βενιαμιν 958 και 2532 χρισεις αυτον 846 εις 1519 αρχοντα 758 επι 1909 τον 3588 λαον 2992 μου 3450 ισραηλ 2474 και 2532 σωσει 4982 5692 τον 3588 λαον 2992 μου 3450 εκ 1537 χειρος 5495 αλλοφυλων οτι 3754 επεβλεψα επι 1909 την 3588 ταπεινωσιν 5014 του 3588 λαου 2992 μου 3450 οτι 3754 ηλθεν 2064 5627 βοη αυτων 846 προς 4314 με 3165
    Czech BKR
    9:16 V tuto chvнli zнtra poљli k tobм muћe z zemм Beniamin, kterйhoћ pomaћeљ, aby byl vщdce lidu mйho Izraelskйho, a vysvobodнќ lid mщj z ruky Filistinskэch; vzhlйdlќ jsem zajistй na lid svщj, nebo pшiљlo volбnн jeho ke mnм.

    Болгарская Библия

    9:16 Утре около тоя час ще изпратя до тебе човек от Вениаминовата земя; него да помажеш княз над людете Ми Израиля, и той ще избави людете Ми Израиля, и той ще избави людете Ми от ръката на филистимците; защото Аз погледнах благосклонно към людете Си, понеже викът им стигна до Мене.


    Croatian Bible

    9:16 "Sutra u ovo doba poslat жu k tebi иovjeka iz Benjaminove zemlje. Ti жeљ ga pomazati za kneza nad mojim narodom Izraelom. On жe izbaviti moj narod iz ruke filistejske. Vidio sam nevolju svoga naroda i njegov je vapaj dopro do mene."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    1Sa 10:1; 15:1; 16:3 1Ki 19:15,16 2Ki 9:3-6


    Новой Женевской Библии

    (16) ты помажь его. См. ком. к 2,10.

    в правителя народу. Древнееврейское слово, которое переведено здесь как "правитель", может также иметь значение "предназначенный для чего-либо". Непосредственное предназначение Саула состоит в избавлении Израиля от власти филистимлян, а принимая в расчет сказанное в гл. 8, легко заключить, что в дальнейшем ему предстояло стать первым израильским царем.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET