ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 21:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:5 Тридцати двух лет [был] Иорам, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בן
    1121 שׁלשׁים 7970 ושׁתים 8147 שׁנה 8141 יהורם 3088 במלכו 4427 ושׁמונה 8083 שׁנים 8141 מלך 4427 בירושׁלם׃ 3389
    Украинская Библия

    21:5 Єгорам був віку тридцяти й двох літ, коли зацарював, і царював вісім літ в Єрусалимі.


    Ыйык Китеп
    21:5 Жорам такка отурганда, отуз эки жашта болчу, ал Иерусалимде сегиз жыл падышачылык кылды.

    Русская Библия

    21:5 Тридцати двух лет [был] Иорам, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме;


    Греческий Библия
    οντος
    5607 5752 αυτου 847 τριακοντα 5144 και 2532 δυο 1417 ετων 2094 κατεστη ιωραμ 2496 επι 1909 την 3588 βασιλειαν 932 αυτου 847 και 2532 οκτω 3638 ετη 2094 εβασιλευσεν 936 5656 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    21:5 Ve dvou a tшidcнti letech byl Jehoram, kdyћ poиal kralovati, a osm let kraloval v Jeruzalйmм.

    Болгарская Библия

    21:5 Иорам бе тридесет и две години на възраст когато се възцари, и царува осем години в Ерусалим.


    Croatian Bible

    21:5 Joramu su bile trideset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je osam godina u Jeruzalemu.


    Новой Женевской Библии

    (5) восемь лет царствовал. Имеются в виду восемь лет царствования Иорама в качестве единоличного правителя (см. ком. к 21,1).

    8-10 То обстоятельство, что Иорам был неугоден Богу, получило очевидное выражение в успешном восстании двух племен против его власти.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET