ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 7:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:3 И все сыны Израилевы, видя, как сошел огонь и слава Господня на дом, пали лицем на землю, на помост, и поклонились, и славословили Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכל
    3605 בני 1121 ישׂראל 3478 ראים 7200 ברדת 3381 האשׁ 784 וכבוד 3519 יהוה 3068 על 5921 הבית 1004 ויכרעו 3766 אפים 639 ארצה 776 על 5921 הרצפה 7531 וישׁתחוו 7812 והודות 3034 ליהוה 3068 כי 3588 טוב 2896 כי 3588 לעולם 5769 חסדו׃ 2617
    Украинская Библия

    7:3 А всі Ізраїлеві сини бачили, як сходив огонь та Господня слава на храм той, і вони попадали обличчям до землі на підлогу з камінних плит, і вклонилися до землі, і дякували Господеві: Добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!


    Ыйык Китеп
    7:3 Ысрайылдын бүт уулдары асмандан от түшкөнүн көрүп, Кудайдын даңкы эйгө толгонун көрүп, жерге, секичеге жүзтөмөндөп жыгылып таазим этишти. Теңирди: «Ал ырайымдуу, Анын ырайымы түбөлүктүү», – деп даңкташты.

    Русская Библия

    7:3 И все сыны Израилевы, видя, как сошел огонь и слава Господня на дом, пали лицем на землю, на помост, и поклонились, и славословили Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.


    Греческий Библия
    και
    2532 παντες 3956 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 εωρων 3708 5707 καταβαινον 2597 5723 το 3588 πυρ 4442 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 δοξα 1391 κυριου 2962 επι 1909 τον 3588 οικον 3624 και 2532 επεσον 4098 5627 επι 1909 προσωπον 4383 επι 1909 την 3588 γην 1093 επι 1909 το 3588 λιθοστρωτον 3038 και 2532 προσεκυνησαν 4352 5656 και 2532 ηνουν τω 3588 κυριω 2962 οτι 3754 αγαθον 18 οτι 3754 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 το 3588 ελεος 1656 αυτου 847
    Czech BKR
    7:3 Vљickni pak synovй Izraelљtн vidмli, kdyћ sstupoval oheт a slбva Hospodinova na dщm, a padљe tvбшн k zemi na dlбћenн, klanмli se a chvбlili Hospodina, ћe dobrэ jest, a ћe na vмky trvб milosrdenstvн jeho.

    Болгарская Библия

    7:3 И всичките израилтяни, като видяха, че огънят слезе, и че Господната слава бе над дома, наведоха се с лице до земята върху постланите камъни та се поклониха, прославящи Господа, защото е благ защото милостта Му е до века.


    Croatian Bible

    7:3 Svi sinovi Izraelovi, videжi gdje se oganj sa slavom Jahvinom spustio na Dom, padoљe niиice k zemlji do kamenog poda; pokloniv se, poиeљe slaviti Jahvu "jer je dobar i jer je vjeиna njegova ljubav".


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 4:31 Le 9:24 Nu 14:5; 16:22 1Ki 18:39 1Ch 29:20 Ps 95:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET