ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 10:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:22 И сказал он хранителю одежд: принеси одежду для всех служителей Ваала. И он принес им одежду.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 לאשׁר 834 על 5921 המלתחה 4458 הוצא 3318 לבושׁ 3830 לכל 3605 עבדי 5647 הבעל 1168 ויצא 3318 להם  המלבושׁ׃ 4403
    Украинская Библия

    10:22 І сказав він тому, хто над царською шатнею: Винеси одежу для всіх тих, хто служить Ваалові. І той виніс їм ту одежу.


    Ыйык Китеп
    10:22 Ошондо ал кийим кайтаруучуга: «Баалга кызмат кылгандардын бардыгына кийим алып кел», – деди. Ал аларга кийим алып келди.

    Русская Библия

    10:22 И сказал он хранителю одежд: принеси одежду для всех служителей Ваала. И он принес им одежду.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιου 2447 τω 3588 επι 1909 του 3588 οικου 3624 μεσθααλ εξαγαγε ενδυματα πασι τοις 3588 δουλοις 1401 του 3588 βααλ 896 και 2532 εξηνεγκεν αυτοις 846 ο 3588 3739 στολιστης
    Czech BKR
    10:22 Tedy шekl tomu, kterэћ vlбdl rouchem: Vynes roucha vљechnмm ctitelщm Bбlovэm. I pшinesl jim roucha.

    Болгарская Библия

    10:22 И каза на одеждопазителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И той им извади одежди.


    Croatian Bible

    10:22 Jehu reиe иuvaru haljina: "Iznesi haljine svim Baalovim vjernicima." I iznese im haljine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ex 28:2 Mt 22:11,12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29-36

    .
    Ревность Ииуя по Иегове не пошла далее ниспровержения культа Ваала. Затем он остановился на общем всем царям Израильского царства политико-религиозном культе тельцов имевшем в виду предотвратить слияние Израильского царства с Иудейским, но на самом деле послужившем лишь к гибели первого царства, начало чего положено было при самом Ииуе, когда лучшие восточные провинции Израильского царства были отрезаны Азаилом Сирийским (32-33).

    После 28-летняго царствования Ииуя и смерти его вступил на престол сын его Иоахаз (35).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET