ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 10:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:21 И послал Ииуй по всему Израилю, и пришли все служители Ваала; не оставалось ни одного человека, кто бы не пришел; и вошли в дом Ваалов, и наполнился дом Ваалов от края до края.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 יהוא 3058 בכל 3605 ישׂראל 3478 ויבאו 935 כל 3605 עבדי 5647 הבעל 1168 ולא 3808 נשׁאר 7604 אישׁ 376 אשׁר 834 לא 3808 בא 935 ויבאו 935 בית 1004 הבעל 1168 וימלא 4390 בית 1004 הבעל 1168 פה 6310 לפה׃ 6310
    Украинская Библия

    10:21 І послав Єгу по всьому Ізраїлю. І посходилися всі, хто служить Ваалові, і не позостався ніхто, хто не прийшов би. І прибули вони до Ваалового дому, і переповнився Ваалів дім від входу до входу.


    Ыйык Китеп
    10:21 Жейу Ысрайылдын бүт жерине чабарман жөнөттү. Ошондо Баалга кызмат кылгандардын бардыгы келишти. Келбей калган бир да киши болгон жок. Алар Баал эйүнө киришти, Баал эйү кишиге толду.

    Русская Библия

    10:21 И послал Ииуй по всему Израилю, и пришли все служители Ваала; не оставалось ни одного человека, кто бы не пришел; и вошли в дом Ваалов, и наполнился дом Ваалов от края до края.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 ιου 2447 εν 1722 1520 παντι 3956 ισραηλ 2474 λεγων 3004 5723 και 2532 νυν 3568 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 του 3588 βααλ 896 και 2532 παντες 3956 οι 3588 ιερεις 2409 αυτου 847 και 2532 παντες 3956 οι 3588 προφηται 4396 αυτου 847 μηδεις 3367 απολειπεσθω οτι 3754 θυσιαν 2378 μεγαλην 3173 ποιω 4160 5725 4169 ος 3739 αν 302 απολειφθη ου 3739 3757 ζησεται 2198 5695 και 2532 ηλθον 2064 5627 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 του 3588 βααλ 896 και 2532 παντες 3956 οι 3588 ιερεις 2409 αυτου 847 και 2532 παντες 3956 οι 3588 προφηται 4396 αυτου 847 ου 3739 3757 κατελειφθη 2641 5681 ανηρ 435 ος 3739 ου 3739 3757 παρεγενετο 3854 5633 και 2532 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 βααλ 896 και 2532 επλησθη 4130 5681 ο 3588 3739 οικος 3624 του 3588 βααλ 896 στομα 4750 εις 1519 στομα 4750
    Czech BKR
    10:21 Rozeslal zajistй Jйhu po vљн zemi Izraelskй. I seљli se vљickni ctitelй Bбlovi, tak ћe nezщstalo ani jednoho, jeљto by nepшiљel. A kdyћ veљli do domu Bбlova, naplnмn jest dщm Bбlщv, od jednoho konce aћ do druhйho.

    Болгарская Библия

    10:21 И Ииуй прати на целия Израил, та дойдоха всичките Ваалови служители, така че не остана никой, който да не дойде. Дойдоха в капището на Ваала; и Вааловото капище се напълни от край до край.


    Croatian Bible

    10:21 Jehu je nato poslao glasnike po svem Izraelu i doљli su svi Baalovi vjernici: nije bilo ni jednoga da bi izostao. Skupili su se u Baalov hram, koji se ispunio od jednoga zida do drugoga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Joe 3:2,11-14 Re 16:16


    Новой Женевской Библии

    (21) дом Ваалов. Имеется в виду культовое строение (капище), воздвигнутое Ахавом в Самарии (3Цар.16,32).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29-36

    .
    Ревность Ииуя по Иегове не пошла далее ниспровержения культа Ваала. Затем он остановился на общем всем царям Израильского царства политико-религиозном культе тельцов имевшем в виду предотвратить слияние Израильского царства с Иудейским, но на самом деле послужившем лишь к гибели первого царства, начало чего положено было при самом Ииуе, когда лучшие восточные провинции Израильского царства были отрезаны Азаилом Сирийским (32-33).

    После 28-летняго царствования Ииуя и смерти его вступил на престол сын его Иоахаз (35).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET