ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 22:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:20 и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318 למרחב 4800 אתי 853 יחלצני 2502 כי 3588 חפץ׃ 2654
    Украинская Библия

    22:20 І на місце широке Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!


    Ыйык Китеп
    22:20 Ал мени кең жерге алып чыкты, мени куткарды, анткени Ал мени жакшы көрөт.

    Русская Библия

    22:20 и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηγαγεν 1806 5627 με 3165 εις 1519 πλατυσμον και 2532 εξειλατο με 3165 οτι 3754 ευδοκησεν 2106 5656 εν 1722 1520 εμοι 1698
    Czech BKR
    22:20 Kterэћ vyvedl mne na prostranstvн, vysvobodil mne, nebo sobм oblнbil mne.

    Болгарская Библия

    22:20 И извади ме на широко, Избави ме, защото има благоволение към мене.


    Croatian Bible

    22:20 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ge 26:22 1Ch 4:10 Ps 31:8; 118:5 Ho 4:16


    Новой Женевской Библии

    (20) пространное место. В соответствии с древнееврейской образностью, данные слова означают избавление от горя и скорбей (см. ст. 7 и ком.).

    ибо Он благоволит ко мне. См. 15,25.26.

    21-25 В этих стихах Давид не притязает на абсолютную праведность и безгрешность, но, скорее, утверждает, что всегда по правде обходился со своими врагами и хранил глубокую уверенность в том, что верных Господу ждет от Него награда (ст. 26; 1Цар.26,23). Если бы это было не так, то Давида следовало бы отнести к числу "надменных" (ст. 28).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-20

    . Поэтическое описание грозного могущества и славы Божией, выступавших в защиту праведника Давида от охватывавших его "вод" бедствий и страданий.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET