ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 22:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:25 И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁב
    7725 יהוה 3068 לי  כצדקתי 6666  כברי 1252  לנגד 5048  עיניו׃ 5869
    Украинская Библия

    22:25 Господь заплатив був мені по моїй справедливості, за чистотою моєю перед очима Його.


    Ыйык Китеп
    22:25 Теңир өзүнүн көз алдындагы адилдигиме жараша, тазалыгыма жараша тиешемди берди.

    Русская Библия

    22:25 И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.


    Греческий Библия
    και
    2532 αποδωσει 591 5692 μοι 3427 κυριος 2962 κατα 2596 την 3588 δικαιοσυνην 1343 μου 3450 και 2532 κατα 2596 την 3588 καθαριοτητα των 3588 χειρων 5501 μου 3450 ενωπιον 1799 των 3588 οφθαλμων 3788 αυτου 847
    Czech BKR
    22:25 Protoћ odplatil mi Hospodin podlй spravedlnosti mй, vedlй иistoty mй pшed oиima jeho.

    Болгарская Библия

    22:25 Затова ми въздаде Господ според правдата ми, Според чистотата ми пред очите Му.


    Croatian Bible

    22:25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, иistoжu ruku mojih vidje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :21 Isa 3:10 Ro 2:7,8 2Co 5:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-27

    . Этим не означается, конечно, то, что
    Давид считал себя непогрешимым человеком: его ответ пророку Нафану (XII:13), его покаянный (50) псалом, раскаяния по случаю ненадлежащей произведенной переписи (XXIV гл. ), - говорят нам совершенно о противоположном. В отмеченных стихах говорится лишь о том, что Давид сознавал себя (да и не мог не сознавать) далеко не закоренелым грешником: все помыслы, все чувства, все движения его высокорелигиозного духа были устремлены к Богу. Неумирающим памятником религиозной жизни души великого царя и пророка Давида являются всем известные псалмы его.

    29. Господь просвещает тьму напастей, неведения и заблуждений человека.

    44. Народ, которого я не знал, служит мне. Имеется в виду или какой-либо из покоренных Давидом чужеземный народ, или же богодарованный ему израильский народ, в котором он, конечно, не мог знать большинства отдельных личностей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET