ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 8:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:20 Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    πετρος
    4074 δε 1161 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 το 3588 αργυριον 694 σου 4675 συν 4862 σοι 4671 ειη 1498 5751 εις 1519 απωλειαν 684 οτι 3754 την 3588 δωρεαν 1431 του 3588 θεου 2316 ενομισας 3543 5656 δια 1223 χρηματων 5536 κτασθαι 2932 5738
    Украинская Библия

    8:20 Та промовив до нього Петро: Нехай згине з тобою те срібло твоє, бо ти думав набути дар Божий за гроші!


    Ыйык Китеп
    8:20 Бирок Петир ага мындай деди: «Күмүшүң менен кошо жок бол, анткени сен Кудайдын белегин акчага сатып алууну ойлодуң.

    Русская Библия

    8:20 Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.


    Греческий Библия
    πετρος
    4074 δε 1161 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 το 3588 αργυριον 694 σου 4675 συν 4862 σοι 4671 ειη 1498 5751 εις 1519 απωλειαν 684 οτι 3754 την 3588 δωρεαν 1431 του 3588 θεου 2316 ενομισας 3543 5656 δια 1223 χρηματων 5536 κτασθαι 2932 5738
    Czech BKR
    8:20 I шekl k nмmu Petr: Penнze tvй buпteћ s tebou na zatracenн, protoћe jsi se domnнval, ћe by dar Boћн mohl bэti zjednбn za penнze.

    Болгарская Библия

    8:20 А Петър му рече: Парите ти с тебе заедно де погинат, защото си помислил да придобиеш Божий дар с пари.


    Croatian Bible

    8:20 Petar mu odvrati: "Novac tvoj zajedno s tobom propao kad si mislio dar Boћji novcima steжi!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ac 1:18 De 7:26 Jos 7:24,25 2Ki 5:26,27 Da 5:17 Hab 2:9,10


    Новой Женевской Библии

    (20) серебро твое да будет в погибель с тобою. Букв.: "Иди в вечную погибель, в ад, - ты сам и твои деньги" (Мф. 7,13; Откр. 17,8).

    22.23 Своими словами и поступками Симон доказал, что его вера во Христа не истинна. Он все еще был в "узах неправды" (ср. Рим.6,16; 8,8) и полон "горькой желчи" (ср. Втор.29,18; Рим.3,14). Исповедание веры на словах, без покаяния, указывает на отсутствие истинной веры.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    "
    Серебро твое да будет в погибель с тобою.... " выражение угрозы, с указанием на гибельность поступка Симона, если он не сознает сего.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET