ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 33:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:16 и вожделенными дарами земли и того, что наполняет ее; благословение Явившегося в терновом кусте да приидет на главу Иосифа и на темя наилучшего из братьев своих;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וממגד
    4022 ארץ 776 ומלאה 4393 ורצון 7522 שׁכני 7931 סנה 5572 תבואתה 935 לראשׁ 7218 יוסף 3130 ולקדקד 6936 נזיר 5139 אחיו׃ 251
    Украинская Библия

    33:16 і з дару землі та її повноти. А милість Того, що в терновім кущі пробував, нехай прийде на голову Йосипа та на тім'я вирізненого між братами своїми.


    Ыйык Китеп
    33:16 жерди толтурган эң жакшы түшүм менен жалгасын. Тикенектүү бадалга Келгендин батасы Жусупка тийсин, бир туугандарынын ичинен эң жакшысына тийсин.

    Русская Библия

    33:16 и вожделенными дарами земли и того, что наполняет ее; благословение Явившегося в терновом кусте да приидет на главу Иосифа и на темя наилучшего из братьев своих;


    Греческий Библия
    και
    2532 καθ 2596 ' ωραν 5610 γης 1093 πληρωσεως και 2532 τα 3588 δεκτα τω 3588 οφθεντι εν 1722 1520 τω 3588 βατω 942 ελθοισαν επι 1909 κεφαλην 2776 ιωσηφ 2501 και 2532 επι 1909 κορυφης δοξασθεις εν 1722 1520 αδελφοις 80
    Czech BKR
    33:16 Pro nejlepљн vмci zemм i plnost jejн, vyplэvajнcн z milosti ve kшi pшebэvajнcнho. Pшijdiћ to poћehnбnн na hlavu Jozefovu, a na vrch hlavy oddмlenйho z jinэch bratшн jeho.

    Болгарская Библия

    33:16 Със скъпоценни неща от земята и всичко що има в нея. Благоволението на Онзи, Който се яви в къпината, Да дойде на главата Иосифова, И на темето на оня, който се отдели от братята си.


    Croatian Bible

    33:16 ponajbolji rod zemlje i svega љto je na njoj i milost Onog љto prebiva u grmu. Nek' sve to doрe na glavu Josipovu, na tjeme posveжenog izmeрu sve braжe!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ps 24:1; 50:12; 89:11 Jer 8:16 *marg:


    Новой Женевской Библии

    (16) Явившегося в терновом кусте. Моисей ссылается на события, описанные в Исх.3,4.

    наилучшего из братьев своих. Древнееврейское слово, переведенное здесь как "наилучший", используется также по отношению к назорею; оно может означать "отделенный" или "человек, занимающий высокое положение". То же слово используется по отношению к Иосифу в Быт.49,26 ("избранного между братьями своими"), где он благословляется дарами небес, дарами бездны и гор древних (Быт.49,25-26). Вероятно, этому слову отдается предпочтение в связи с перечисленными благословениями. "Тьмы Ефремовы", превосходящие числом "тысячи Манассиины", не соответствуют тогдашней численности этого колена, поскольку колено Ефремове было намного меньше колена Манассиина.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET