ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 33:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:8 И о Левии сказал: туммим Твой и урим Твой на святом муже Твоем, которого Ты искусил в Массе, с которым Ты препирался при водах Меривы,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וללוי
    3878 אמר 559 תמיך 8550 ואוריך 224 לאישׁ 376 חסידך 2623 אשׁר 834 נסיתו 5254 במסה 4532 תריבהו 7378 על 5921 מי 4325 מריבה׃ 4809
    Украинская Библия

    33:8 ¶ А про Левія сказав: Твій туммім і твій урім для чоловіка святого Твого, що його Ти був випробував у Массі, що суперечку з ним мав над водою Меріви,


    Ыйык Китеп
    33:8 Леби жөнүндө мындай деди: «Сенин уримиң менен тумимиң Сен Масада сынаган, Мериба суусунун боюнда Сени менен тирешкен ыйык адамыңдын эстүндө.

    Русская Библия

    33:8 И о Левии сказал: туммим Твой и урим Твой на святом муже Твоем, которого Ты искусил в Массе, с которым Ты препирался при водах Меривы,


    Греческий Библия
    και
    2532 τω 3588 λευι 3017 ειπεν 2036 5627 δοτε 1325 5628 λευι 3017 δηλους αυτου 847 και 2532 αληθειαν 225 αυτου 847 τω 3588 ανδρι 435 τω 3588 οσιω ον 3739 επειρασαν 3985 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 πειρα ελοιδορησαν 3058 5656 αυτον 846 επι 1909 υδατος 5204 αντιλογιας 485
    Czech BKR
    33:8 O Lйvн takй шekl: Thumim tvй a urim tvй bylo, Pane, pшi muћi svatйm tvйm, kterйhoћ jsi zkusil v pokuљenн, a kterэћ podlй tebe mмl nesnбz pшi vodбch Meribah,

    Болгарская Библия

    33:8 И за Левия рече: Тумимът ти и Уримът ти Да бъдат с оня твой благочестив човек, Когото си опитал в Маса. И в когото си се препирал при водите на Мерива;


    Croatian Bible

    33:8 O Leviju reиe: Daj Leviju tvoje Urime i tvoje Tumime иovjeku milosti svoje, koga si u Masi iskuљao, s kojim si se preo kod voda meripskih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ex 28:30,36 Le 8:8 Nu 27:21 1Sa 28:6 Ezr 2:63 Ne 7:65


    Новой Женевской Библии

    (8) о Левии. Колено Левия сохранило верность, когда весь народ поклонялся золотому тельцу. Следует особо отметить, что обучение закону было сферой деятельности левитов (ст. 10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    «На святом муже Твоем (Аароне), которого Ты искусил (вместе с Моисеем) в Массе (Исх ХVII:1–7), с которым Ты препирался при водах Меривы» (Чис ХX:1–13, 22–24).

    9–10 Имеется в виду самоотверженное служение левитов при скинии Иеговы и в народе.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET