ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 33:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:7 Но об Иуде сказал сие: услыши, Господи, глас Иуды и приведи его к народу его; руками своими да защитит он себя, и Ты будь помощником против врагов его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וזאת
    2063 ליהודה 3063 ויאמר 559 שׁמע 8085 יהוה 3068 קול 6963 יהודה 3063 ואל 413 עמו 5971 תביאנו 935 ידיו 3027 רב 7227 לו  ועזר 5828  מצריו 6862  תהיה׃ 1961  
    Украинская Библия

    33:7 А це про Юду. І він сказав: Почуй, Господи, голосу Юди, і до народу його Ти впровадиш його. Йому воюватимуть руки його, а Ти будеш поміч йому на його ворогів.


    Ыйык Китеп
    33:7 Ал эми Жүйүт жөнүндө мындай деди: «Теңир, Жүйүттүн энүн ук, аны өз элине алып кел. Ал өзүн өз колу менен коргой алсын, Сен ага душмандарына каршы күрөштө жардам бер».

    Русская Библия

    33:7 Но об Иуде сказал сие: услыши, Господи, глас Иуды и приведи его к народу его; руками своими да защитит он себя, и Ты будь помощником против врагов его.


    Греческий Библия
    και
    2532 αυτη 846 3778 ιουδα 2448 2455 εισακουσον κυριε 2962 φωνης 5456 ιουδα 2448 2455 και 2532 εις 1519 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 εισελθοισαν αι 3588 3739 χειρες 5495 αυτου 847 διακρινουσιν αυτω 846 και 2532 βοηθος 998 εκ 1537 των 3588 εχθρων 2190 αυτου 847 εση 2071 5704
    Czech BKR
    33:7 Tolikйћ poћehnal i Judovi a шekl: Vyslyљ, Hospodine, hlas Judщv, a k lidu svйmu jej sprovozuj; ruce jeho budou bojovati za nмj, a ty jemu spomбhati budeљ proti nepшбtelщm jeho.

    Болгарская Библия

    33:7 И ето какво каза за Юда: Послушай, Господи, гласа на Юда, И доведи го при людете му; Ръцете му нека бъдат достатъчни за него; И бъди му помощ срещу противниците му.


    Croatian Bible

    33:7 Evo љto reиe za Judu: Usliљaj, Jahve, glas Judin i privedi ga k njegovu narodu. Nek mu ruke njegovo brane pravo, pomozi mu protiv duљmana njegovih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 49:8-12 Jud 1:1-7 Ps 78:68,70 Mic 5:2 Mal 3:1 Heb 7:14


    Новой Женевской Библии

    (7) об Иуде. Благословение, данное колену Иуды, весьма кратко в виду обетования, данного в Быт.49,8-12, и участия этого колена в дальнейшей истории.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    «Приведи его к народу его», как вождя и защитника, огражденного помощью свыше.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET