ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 31:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:7 скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    את
    853 אהל 168 מועד 4150 ואת 853 הארן 727 לעדת 5715 ואת 853 הכפרת 3727 אשׁר 834 עליו 5921 ואת 853 כל 3605 כלי 3627 האהל׃ 168
    Украинская Библия

    31:7 скинію заповіту, і ковчега для свідоцтва, і віко, що на ньому, і всі скинійні речі,


    Ыйык Китеп
    31:7 Алар жыйын чатырын, келишим сандыгын жана анын капкагын, жыйын чатырына тиешелүү болгон бардык нерселерди,

    Русская Библия

    31:7 скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,


    Греческий Библия
    την
    3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 την 3588 κιβωτον 2787 της 3588 διαθηκης 1242 και 2532 το 3588 ιλαστηριον 2435 το 3588 επ 1909 ' αυτης 846 και 2532 την 3588 διασκευην της 3588 σκηνης 4633
    Czech BKR
    31:7 Stбnek ъmluvy a truhlu svмdectvн, a slitovnici, kterбћ mб bэti na nн, i vљelijakй nбdobн stбnku;

    Болгарская Библия

    31:7 шатъра за срещане, ковчега за плочите на свидетелството, умилостивилището, което е над него, и всичките принадлежности на шатъра,


    Croatian Bible

    31:7 Љator sastanka, Kovиeg Svjedoиanstva, povrh njega Pomiriliљte i sav namjeљtaj Љatora;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ex 26:1-37; 27:9-19; 36:8-38


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-11

    Дело устроения скинии по указанному Моисею образцу должно быть совершено строителями, назначенными также самим Богом. Что Аголиав был только помощником (ст. 6) Веселиила, это видно не только из того, что
    Веселиил поставлен на первом месте, но и из того, что ему усвояются особые дары Божии (ст. 3–4). То же самоое открывается из упоминания в других местах (37:1) о нем одном. При перечислении предметов, которые должны быть устроены строителями скинии (ст. 7–11), одеждам Аарона усвояется особое название «серад», смысл которого неясен. На основании 35:19 и 39:41 можно думать, что одежды названы служебными, т. е. назначенными для ношения при священнослужении.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET