ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 31:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:17 это--знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ביני
    996 ובין 996 בני 1121 ישׂראל 3478 אות 226 הוא 1931 לעלם 5769 כי 3588 שׁשׁת 8337 ימים 3117 עשׂה 6213 יהוה 3068 את 853 השׁמים 8064 ואת 853 הארץ 776 וביום 3117 השׁביעי 7637 שׁבת 7673 וינפשׁ׃ 5314
    Украинская Библия

    31:17 Це знак навіки поміж Мною та поміж Ізраїлевими синами, бо шість день творив Господь небо та землю, а дня сьомого перервав працю та спочив.


    Ыйык Китеп
    31:17 Бул – Мени менен Ысрайыл уулдарынын ортосундагы түбөлүк белги, анткени Теңир алты күндө асман менен жерди жараткан, ал эми жетинчи күнү тынч алып, эс алган».

    Русская Библия

    31:17 это--знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 εμοι 1698 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 σημειον 4592 εστιν 2076 5748 αιωνιον 166 οτι 3754 εν 1722 1520 εξ 1537 1803 ημεραις 2250 εποιησεν 4160 5656 κυριος 2962 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 την 3588 γην 1093 και 2532 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 εβδομη 1442 επαυσατο 3973 5668 και 2532 κατεπαυσεν 2664 5656
    Czech BKR
    31:17 Mezi mnou a syny Izraelskэmi za znamenн jest na vмиnost; nebo љest dnн иinil Hospodin nebe i zemi, v den pak sedmэ pшestal a odpoиinul.

    Болгарская Библия

    31:17 То е знак между Мене и израилтяните за винаги; защото в шест дена направи Господ небето и земята, а на седмия ден си почина и се успокои.


    Croatian Bible

    31:17 Neka je ona znak, zauvijek, izmeрu mene i Izraelaca. TУa Jahve je za љest dana sazdao nebo i zemlju, a sedmoga je dana prestao raditi i odahnuo."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :13 Eze 20:12,20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-17

    Нерушимость субботнего покоя. Так как заповедь о субботе повторена для всего народа израильского, то нельзя уже думать, что повторение потребно было в видах удержания строителей скинии от производства работ в субботние дни. Цель напоминания о субботнем покое иная. Святилище, об устройстве которого шла речь, назначается для служения Богу. Сущность же этого последнего составляет постоянное
    исповедание владычества Божия словом и делом. Свое выражение оно находит между прочим в соблюдении субботнего покоя. Употребление слова «суббота» во множественном числе дает полное право утверждать, что речь идет не об одном седьмом дне, но и прочих днях покоя от работ. Соблюдение данного предписания является «знамением между Богом и евреями», — свидетельствует о верности народа своему Господу и о выделении из среды прочих народов. Неисполнение заповеди о субботнем покое равносильно сознательному отрицанию владычества Всевышнего и потому должно иметь своим последствием изъятие отрицателя из среды народа Божия (Чис.15:34-35).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET