ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 43:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:20 И возьми крови его, и покропи на четыре рога его, и на четыре угла площадки, и на пояс кругом, и так очисти его и освяти его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולקחת
    3947 מדמו 1818 ונתתה 5414 על 5921 ארבע 702 קרנתיו 7161 ואל 413 ארבע 702 פנות 6438 העזרה 5835 ואל 413 הגבול 1366 סביב 5439 וחטאת 2398 אותו 853 וכפרתהו׃ 3722
    Украинская Библия

    43:20 І візьмеш з його крови, і покропи на чотири його роги й до чотирьох кутів оправи та до границі навколо, і очисти його та освяти його.


    Ыйык Китеп
    43:20 Букачардын канынан алып, курмандык чалынуучу жайдын төрт мүйүзүнө, аянтчанын төрт бурчуна, тегерете курчап турган кырына чач, сен аны ушинтип тазала, ушинтип ыйыкта.

    Русская Библия

    43:20 И возьми крови его, и покропи на четыре рога его, и на четыре угла площадки, и на пояс кругом, и так очисти его и освяти его.


    Греческий Библия
    και
    2532 λημψονται εκ 1537 του 3588 αιματος 129 αυτου 847 και 2532 επιθησουσιν 2007 5692 επι 1909 τα 3588 τεσσαρα 5064 κερατα 2768 του 3588 θυσιαστηριου 2379 και 2532 επι 1909 τας 3588 τεσσαρας 5064 γωνιας 1137 του 3588 ιλαστηριου και 2532 επι 1909 την 3588 βασιν κυκλω 2945 και 2532 εξιλασονται αυτο 846
    Czech BKR
    43:20 A nabera krve jeho, dбљ na иtyшi rohy jeho, i na иtyшi ъhly toho pшepбsanн, i na obrubu vщkol, a tak jej oиistнљ i vyиistнљ.

    Болгарская Библия

    43:20 И като вземеш от кръвта му, да я туриш на четирите рога на олтара, на четирите ъгли на полицата, и на перваза наоколо; така ще го очистиш и ще направиш умилостивение за него.


    Croatian Bible

    43:20 Uzet жeљ njegove krvi i njome pomazati иetiri roga ћrtviљta i иetiri ugla pojasa i obrub sve uokolo da okajnicom pomiriљ ћrtvenik.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :15 Ex 29:12,36 Le 4:25,30,34; 8:15; 9:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET