ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 38:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:12 И сказал Авдемелех Ефиоплянин Иеремии: подложи эти старые брошенные тряпки и лоскутья под мышки рук твоих, под веревки. И сделал так Иеремия.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 עבד  מלך 5663  הכושׁי 3569 אל 413 ירמיהו 3414 שׂים 7760 נא 4994 בלואי 1094 הסחבות 5499 והמלחים 4418 תחת 8478 אצלות 679 ידיך 3027 מתחת 8478 לחבלים 2256 ויעשׂ 6213 ירמיהו 3414 כן׃ 3651
    Украинская Библия

    38:12 І сказав мурин Евед-Мелех до Єремії: Поклади це подерте шмаття та лахи попід пахи своїх рук під шнури! І зробив Єремія так.


    Ыйык Китеп
    38:12 Анан эфиопиялык эбет-Мелек Жеремияга: «Мына бул эски, жараксыз чүпүрөктөрдү, кесиндилерди колтугуңдун астына, аркандын астына кой», – деди. Жеремия ошондой кылды.

    Русская Библия

    38:12 И сказал Авдемелех Ефиоплянин Иеремии: подложи эти старые брошенные тряпки и лоскутья под мышки рук твоих, под веревки. И сделал так Иеремия.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηξουσιν 2240 5692 και 2532 ευφρανθησονται 2165 5701 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 σιων 4622 και 2532 ηξουσιν 2240 5692 επ 1909 ' αγαθα 18 κυριου 2962 επι 1909 γην 1093 σιτου 4621 και 2532 οινου 3631 και 2532 καρπων 2590 και 2532 κτηνων 2934 και 2532 προβατων 4263 και 2532 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 αυτων 846 ωσπερ 5618 ξυλον 3586 εγκαρπον και 2532 ου 3739 3757 πεινασουσιν 3983 5692 ετι 2089
    Czech BKR
    38:12 A шekl Ebedmelech Mouшenнn Jeremiбљovi: Nu, podloћ ty starй, strhanй hadry a zkaћenй pod paћe rukou svэch s provazy. I uиinil tak Jeremiбљ.

    Болгарская Библия

    38:12 И етиопянинът Авдемелех рече на Еремия: Тури сега тия вехти дрипи и парцали под мишниците си, под въжетата. И Еремия стори така.


    Croatian Bible

    38:12 Kuљit Ebed-Melek reиe Jeremiji: "Podmetni iznoљene i poderane dronjke pod pazuha i pod uћad." Jeremija uиini tako.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ro 12:10,15 Eph 4:32


    Новой Женевской Библии

    (12) подложи... тряпки и лоскутья под мышки рук. Проявление милосердия Авдемелеха.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET