ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 1:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:42 и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты--Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр).


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ηγαγεν 71 5627 αυτον 846 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 εμβλεψας 1689 5660 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 συ 4771 ει 1488 5748 σιμων 4613 ο 3588 υιος 5207 ιωνα 2495 συ 4771 κληθηση 2564 5701 κηφας 2786 ο 3739 ερμηνευεται 2059 5743 πετρος 4074
    Украинская Библия

    1:42 І привів він його до Ісуса. На нього ж споглянувши, промовив Ісус: Ти Симон, син Йонин; будеш званий ти Кифа, що визначає: скеля.


    Ыйык Китеп
    1:42
    Андрей бир тууганы Шымонду Ыйсага алып келди. Ыйса аны карап: «Жунус уулу Шымон, сага Кейфа деген ысым коюлат», – деди.
    Русская Библия

    1:42 и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты--Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр).


    Греческий Библия
    και
    2532 ηγαγεν 71 5627 αυτον 846 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 εμβλεψας 1689 5660 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 συ 4771 ει 1488 5748 σιμων 4613 ο 3588 υιος 5207 ιωνα 2495 συ 4771 κληθηση 2564 5701 κηφας 2786 ο 3739 ερμηνευεται 2059 5743 πετρος 4074
    Czech BKR
    1:42 I nalezl ten prvnн bratra svйho vlastnнho Љimona, a шekl mu: Nalezli jsme Mesiбљe, jenћ se vyklбdб Kristus.

    Болгарская Библия

    1:42 Като го заведе при Исуса, Исус се вгледа в него и рече: Ти си Симон, син Ионов; ти ще се наричаш Кифа, (което значи Петър<$FЗначи: Канара.>).


    Croatian Bible

    1:42 Dovede ga Isusu, a Isus ga pogleda i reиe: "Ti si Љimun, sin Ivanov! Zvat жeљ se Kefa!" - љto znaиi "Petar - Stijena".


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    :47,48; 2:24,25; 6:70,71; 13:18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET