ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 1:47
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειδεν
    1492 5627 ο 3588 ιησους 2424 τον 3588 ναθαναηλ 3482 ερχομενον 2064 5740 προς 4314 αυτον 846 και 2532 λεγει 3004 5719 περι 4012 αυτου 846 ιδε 1492 5657 αληθως 230 ισραηλιτης 2475 εν 1722 ω 3739 δολος 1388 ουκ 3756 εστιν 2076 5748
    Украинская Библия

    1:47 Ісус, угледівши Нафанаїла, що до Нього йде, говорить про нього: Ото справді ізраїльтянин, що немає в нім підступу!


    Ыйык Китеп
    1:47 Ыйса келе жаткан Натанаелди көрүп: «Куулугу жок, накта ысрайылдык мына ушул», – деди.

    Русская Библия

    1:47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.


    Греческий Библия
    ειδεν
    1492 5627 ο 3588 ιησους 2424 τον 3588 ναθαναηλ 3482 ερχομενον 2064 5740 προς 4314 αυτον 846 και 2532 λεγει 3004 5719 περι 4012 αυτου 846 ιδε 1492 5657 αληθως 230 ισραηλιτης 2475 εν 1722 ω 3739 δολος 1388 ουκ 3756 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    1:47 I шekl jemu Natanael: A mщћe z Nazarйta co dobrйho bэti? Шekl jemu Filip: Pojп a viz.

    Болгарская Библия

    1:47 Исус видя Натанаила да дохожда към Него, и казва за него: Ето истински израилтянин, у когото няма лукавщина.


    Croatian Bible

    1:47 Kad Isus ugleda gdje Natanael dolazi k njemu, reиe za njega: "Evo istinitog Izraelca u kojem nema prijevare!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(47) - 

    Joh 8:31,39 Ro 2:28,29; 9:6 Php 3:3


    Новой Женевской Библии

    (47) подлинно Израильтянин. Слово "подлинно" может означать, что Нафанаил был истинным израильтянином в том смысле, что он собирался встречать Того, Кого ожидал весь Израиль (см. ком. к 4,24). Оно также может быть связано со ст. 50 и 51, где "подлинно Израильтянину" обещается переживание, сходное с тем, которое выпало первому человеку, носившему имя Израиль (Быт.28,12; 32,28).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET