ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 1:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    καγω
    2504 ουκ 3756 ηδειν 1492 5715 αυτον 846 αλλ 235 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 βαπτιζειν 907 5721 εν 1722 υδατι 5204 εκεινος 1565 μοι 3427 ειπεν 2036 5627 εφ 1909 ον 3739 αν 302 ιδης 1492 5632 το 3588 πνευμα 4151 καταβαινον 2597 5723 και 2532 μενον 3306 5723 επ 1909 αυτον 846 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 βαπτιζων 907 5723 εν 1722 πνευματι 4151 αγιω 40
    Украинская Библия

    1:33 І не знав я Його, але Той, Хто христити водою послав мене, мені оповів: Над Ким Духа побачиш, що сходить і зостається на Ньому, це Той, Хто христитиме Духом Святим.


    Ыйык Китеп
    1:33 Мен Аны таанычу эмесмин. Бирок адамдарды сууга чөмүлдүртүү эчүн мени жиберген Кудай мага: “Рухтун кимдин эстүнө түшүп, Анда болуп турганын көрсөң, Ыйык Рухка чөмүлдүрүүчү Ошол”, – деген.

    Русская Библия

    1:33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.


    Греческий Библия
    καγω
    2504 ουκ 3756 ηδειν 1492 5715 αυτον 846 αλλ 235 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 βαπτιζειν 907 5721 εν 1722 υδατι 5204 εκεινος 1565 μοι 3427 ειπεν 2036 5627 εφ 1909 ον 3739 αν 302 ιδης 1492 5632 το 3588 πνευμα 4151 καταβαινον 2597 5723 και 2532 μενον 3306 5723 επ 1909 αυτον 846 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 βαπτιζων 907 5723 εν 1722 πνευματι 4151 αγιω 40
    Czech BKR
    1:33 A jб jsem ho neznal, ale kterэћ mne poslal kшtнti vodou, ten mi шekl: Nad kэmћ uzшнљ Ducha sstupujнcнho a zщstбvajнcнho na nмm, tenќ jest, kterэћ kшtн Duchem svatэm.

    Болгарская Библия

    1:33 И аз Го не познах; но Оня, Който ме прати да кръщавам с вода Той ми рече: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е Който кръщава със Светия Дух.


    Croatian Bible

    1:33 Njega ja nisam poznavao, ali onaj koji me posla vodom krstiti reиe mi: 'Na koga vidiљ da Duh silazi i ostaje na njemu, to je onaj koji krsti Duhom Svetim.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    :31 Mt 3:13-15


    Новой Женевской Библии

    (33) крестящий Духом Святым. Павел говорит об Иисусе как о втором Адаме, который становится "духом животворящим" (1Кор.15,45). Иоанн и Павел считают дар Духа, который Христос дает Своему народу, составной частью Его искупительной миссии. Возвратившись на небо, Иисус посылает на землю этого небесного Утешителя (14,26; 16,7). Таким образом, "крещение Духом Святым" совпадает по времени с новым рождением, которое делает беспомощных грешников сыновьями и дочерьми Самого Бога (1,12.13; 1Кор.12,13), давая им силу нести христианское служение (Лк.24,49; Деян.1,8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET