ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 12:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:24 Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αμην
    281 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 ο 3588 κοκκος 2848 του 3588 σιτου 4621 πεσων 4098 5631 εις 1519 την 3588 γην 1093 αποθανη 599 5632 αυτος 846 μονος 3441 μενει 3306 5719 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 πολυν 4183 καρπον 2590 φερει 5342 5719
    Украинская Библия

    12:24 Поправді, поправді кажу вам: коли зерно пшеничне, як у землю впаде, не помре, то одне зостається; як умре ж, плід рясний принесе.


    Ыйык Китеп
    12:24 Чындыкты, силерге чындыкты айтып коёюн, эгерде буудайдын даны жерге түшкөндөн кийин өлбөсө, бирөө бойдон гана калат. эгерде өлсө, көп түшүм берет.

    Русская Библия

    12:24 Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.


    Греческий Библия
    αμην
    281 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 ο 3588 κοκκος 2848 του 3588 σιτου 4621 πεσων 4098 5631 εις 1519 την 3588 γην 1093 αποθανη 599 5632 αυτος 846 μονος 3441 μενει 3306 5719 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 πολυν 4183 καρπον 2590 φερει 5342 5719
    Czech BKR
    12:24 Amen, amen pravнm vбm: Zrno pљeniиnй padna v zemi, neumшe-li, onoќ samo zщstane, a pakliќ umшe, mnohэ uћitek pшinese.

    Croatian Bible

    12:24 Zaista, zaista, kaћem vam: ako pљeniиno zrno, pavљi na zemlju, ne umre, ostaje samo; ako li umre, donosi obilat rod.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ps 72:16 1Co 15:36-38


    Новой Женевской Библии

    (24) пшеничное зерно. Брошенное в землю зерно, прорастая, умирает, но из него вырастает колос.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24

    Так как ученики, под влиянием торжественной встречи Христа с народом, могли истолковать слова Христа о прославлении Его в смысле обещания каких-либо новых чудес, то
    Господь с особенной силой (два раза повторенное "истинно") отклоняет такое понимание Его слов. Нет, не внешнее прославление ожидает Его теперь, а, напротив, унижение, смерть. Но эта смерть является необходимым условием для возникновения новой, более богатой и разнообразной жизни. Он должен отдать Свою душу или жизнь для того, чтобы спасение, Им принесенное, вышло из ограниченных рамок иудейства и стало достоянием всего мира. Такой смысл имеет эта притча о зерне, которое, умирая, т. е. разлагаясь в земле, дает от себя новый росток, на котором появляется уже много зерен (плодов). Таким образом, здесь выражена мысль о том, что в лице Господа Иисуса Христа заключена жизнь всей Церкви, что каждый верующий отображает в себе Христа, живет с Ним и в Нем.

    Заметить нужно, что, если и язычники стали прислушиваться к словам Христа, то и они могли не только уразуметь их смысл, так как и у них в их мистериях зерно играло большую роль как символ жизни.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET