ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 7:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:35 При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπον
    2036 5627 ουν 3767 οι 3588 ιουδαιοι 2453 προς 4314 εαυτους 1438 που 4226 ουτος 3778 μελλει 3195 5719 πορευεσθαι 4198 5738 οτι 3754 ημεις 2249 ουχ 3756 ευρησομεν 2147 5692 αυτον 846 μη 3361 εις 1519 την 3588 διασποραν 1290 των 3588 ελληνων 1672 μελλει 3195 5719 πορευεσθαι 4198 5738 και 2532 διδασκειν 1321 5721 τους 3588 ελληνας 1672
    Украинская Библия

    7:35 Тоді говорили юдеї між собою: Куди це Він хоче йти, що не знайдемо Його? Чи не хоче йти до виселенців між греки, та й греків навчати?


    Ыйык Китеп
    7:35 Ошондо жүйүттөр өз ара мындай деп сүйлөшө башташты: «Биз таба албагыдай, Ал кайда барат? эллиндердин өлкөсүнө чачырап кеткен жүйүттөргө барып, эллиндерди окутабы?

    Русская Библия

    7:35 При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов?


    Греческий Библия
    ειπον
    2036 5627 ουν 3767 οι 3588 ιουδαιοι 2453 προς 4314 εαυτους 1438 που 4226 ουτος 3778 μελλει 3195 5719 πορευεσθαι 4198 5738 οτι 3754 ημεις 2249 ουχ 3756 ευρησομεν 2147 5692 αυτον 846 μη 3361 εις 1519 την 3588 διασποραν 1290 των 3588 ελληνων 1672 μελλει 3195 5719 πορευεσθαι 4198 5738 και 2532 διδασκειν 1321 5721 τους 3588 ελληνας 1672
    Czech BKR
    7:35 I шekli Ћidй k sobм vespolek: Kam tento pщjde, ћe my ho nenalezneme? Zdali v rozptэlenн pohanщ pщjde, a bude uиiti pohany?

    Croatian Bible

    7:35 Rekoљe nato Ћidovi meрu sobom: "Kamo to ovaj kani da ga mi neжemo naжi? Da ne kani poжi raseljenima meрu Grcima i nauиavati Grke?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    Isa 11:12; 27:12,13 Zep 3:10 Ac 21:21 Jas 1:1 1Pe 1:1


    Новой Женевской Библии

    (35) куда Он хочет идти? Иудеи все воспринимали буквально. См. ком. к 6,43-51.

    37.38 В самый разгар праздника Иисус делает заявление величайшей важности. Значимость этого заявления еще больше подчеркивалась Его позой (Он стоял, а не сидел) и голосом (Он говорил громко). Обетование, данное Иисусом в разговоре с самарянкой (4,10-14), повторяется здесь еще раз и с разъяснением, что оно относится к тем, "кто верует в Него".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    35

    -36. Слова Христа об удалении к Пославшему Его не были поняты народом, который подумал, что
    Христос, может быть, хочет уйти к какому-нибудь знаменитому раввину, жившему в рассеянии, т. е. за границами Палестины.

    Рассеяние Еллинское - это рассеянные в разных областях Греции евреи. "Там - думает народ - в синагогах еврейских Христос мог выступить в качестве странствующего проповедника, а потом перейти и к проповеданию Своего учения среди настоящих греков". Так впоследствии поступали апостолы (Деян.11:19 и сл.; 13:14 и сл.). Но в словах иудеев, несомненно, заключается насмешка над Христом.

    "Да, - как бы говорят они - тебе не удалось распространить свое учение здесь, среди настоящих израильтян, и вот ты хочешь испытать счастье на чужой стороне, где живут иудеи, менее знакомые с истинами преданной от отцов веры и потому более податливые на всякие новшества. Что же? Невелика будет тебе честь, если там ты и будешь иметь некоторый успех...".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET