ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 9:41
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:41 Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы [на] [себе] греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 ει 1487 τυφλοι 5185 ητε 2258 5713 ουκ 3756 αν 302 ειχετε 2192 5707 αμαρτιαν 266 νυν 3568 δε 1161 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλεπομεν 991 5719 η 3588 ουν 3767 αμαρτια 266 υμων 5216 μενει 3306 5719
    Украинская Библия

    9:41 Відказав їм Ісус: Якби ви невидющі були, то не мали б гріха; а тепер ви говорите: Бачимо, то й ваш гріх зостається при вас!


    Ыйык Китеп
    9:41 Ыйса аларга мындай деди: «үгерде сокур болсоңор, анда мойнуңарда күнөө жок болмок. Бирок көзүбүз көрөт деп жатканыңар эчүн, күнөөңөр мойнуңарда калат.

    Русская Библия

    9:41 Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы [на] [себе] греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 ει 1487 τυφλοι 5185 ητε 2258 5713 ουκ 3756 αν 302 ειχετε 2192 5707 αμαρτιαν 266 νυν 3568 δε 1161 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλεπομεν 991 5719 η 3588 ουν 3767 αμαρτια 266 υμων 5216 μενει 3306 5719
    Czech BKR
    9:41 Шekl jim Jeћнљ: Byste slepн byli, hшнchu byste nemмli; ale nynн pravнte: Vidнme, protoћ hшнch vбљ zщstбvб.

    Croatian Bible

    9:41 Isus im odgovori: "Da ste slijepi, ne biste imali grijeha. No vi govorite: 'Vidimo' pa grijeh vaљ ostaje."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(41) - 

    Joh 15:22-24 Pr 26:12 Isa 5:21 Jer 2:35 Lu 12:47; 18:14 Heb 10:26


    Новой Женевской Библии

    (41) вы говорите, что видите. Т.е. "вы не только не считаете себя непонимающими, но, напротив, утверждаете, что знаете Бога и волю Его. По вашему самомнению и будет вам".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET