ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 1:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:20 И отдали Халеву Хеврон, как говорил Моисей, и изгнал [он] оттуда трех сынов Енаковых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויתנו
    5414 לכלב 3612 את 853 חברון 2275 כאשׁר 834 דבר 1696 משׁה 4872 ויורשׁ 3423 משׁם 8033 את 853 שׁלשׁה 7969 בני 1121 הענק׃ 6061
    Украинская Библия

    1:20 І дали Калевові Хеврон, як говорив був Мойсей, і він вигнав звідти трьох велетнів.


    Ыйык Китеп
    1:20 Муса айткандай, Калепке Хебронду беришти. Калеп ал жерден Анактын эч уулун кууп чыкты.

    Русская Библия

    1:20 И отдали Халеву Хеврон, как говорил Моисей, и изгнал [он] оттуда трех сынов Енаковых.


    Греческий Библия
    και
    2532 εδωκαν 1325 5656 τω 3588 χαλεβ την 3588 χεβρων καθως 2531 ελαλησεν 2980 5656 μωυσης 3475 και 2532 εκληρονομησεν εκειθεν 1564 τας 3588 τρεις 5140 πολεις 4172 των 3588 υιων 5207 ενακ
    Czech BKR
    1:20 I dali Kбlefovi Hebron, jakoћ byl mluvil Mojћнљ, a vyhnal odtud tшi syny Enakovy.

    Болгарская Библия

    1:20 И дадоха Хеврон на Халева, според както Моисей беше казал; и той изгони от там тримата Енакови синове.


    Croatian Bible

    1:20 Kao љto bijaљe odredio Mojsije, dadoљe Hebron Kalebu, koji iz njega otjera tri sina Anakova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Nu 14:24 De 1:36 Jos 14:9-14; 15:13,14; 21:11,12


    Новой Женевской Библии

    (20) Халеву. Преисполненный веры в обетование Божие, Халев из колена Иудина являет собой пример достойного вождя народа Израилева. Во Втор.1,36-37 рассказывается о том, как за верность завету Халев был вознагражден Господом, обещавшим даровать ему землю, "по которой он проходил".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29-33

    . Называются города, входившие в уделы разных колен, в которых оставались неизгнанные
    хананеи: Газер (Тель-Джезерз), ср. Нав XVI:10, Китрон, отождествляемый с упоминаемым в Нав XIX:15, "Каттаф", Наглол, отождествляемый с упоминаемым в Нав XIX:15, XXI, "Нагалал" (вероятно, современный Малул к западу от Назарета), Акко - город с пристанью, при впадении ручья Бела в Средиземное море, впоследствии Птолемаида, ныне Сен Жан-д'Акр, Сидон - лежавший на берегу моря (ср. Нав XIX:28), Ахлав - называемый в Талмуде "Гуш-Xалаво", у И. Флавия - Гискала, ныне Эл-Гис; Ахзив, ср. Нав XIX:29, Xелва, упоминаемый в И. Н. XIX:29 под именем Xевела (ср. русско-венский перевод кн. Иисуса Навина, а также оксфордский ревизованный перевод Библии), отождествляется с упоминаемым в надписи Сеннахерима (поход против Езекия), местечком Макхаллиба, Афик и Рехов, ср. Нав XIX:30, Чис XIII:22, Вефсамис и Бефанаф, ср. Нав XIX:38. Обилие оставшихся в этих городах хананеев послужило причиной названия этой части израильской страны "языческой Галилеей" (Мф IV:15).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET