ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 16:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:17 И он открыл ей все сердце свое, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויגד
    5046 לה  את 853  כל 3605  לבו 3820  ויאמר 559  לה  מורה 4177 לא 3808 עלה 5927 על 5921 ראשׁי 7218 כי 3588 נזיר 5139 אלהים 430 אני 589 מבטן 990 אמי 517 אם 518 גלחתי 1548 וסר 5493 ממני 4480 כחי 3581 וחליתי 2470 והייתי 1961 ככל 3605 האדם׃ 120
    Украинская Библия

    16:17 І виложив він їй усе серце своє, та й сказав їй: Бритва не торкалась моєї голови, бо я Божий назорей від утроби своєї матері. Якщо я буду оголений, то відступить від мене сила моя, і я ослабну, та й стану, як кожна людина.


    Ыйык Китеп
    16:17 Ошондо ал жүрөгүндөгүсүнүн баарын аялга ачып берди: «Менин башыма устара тийген эмес, анткени мен энемдин ичинде жаткандан тартып эле Кудайдын назиримин. эгерде менин чачымды кырып салса, күчүм кетип, алдан тайып, кадимки эле адамдардай болуп калам».

    Русская Библия

    16:17 И он открыл ей все сердце свое, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανηγγειλεν 312 5656 αυτη 846 3778 την 3588 πασαν 3956 καρδιαν 2588 αυτου 847 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτη 846 3778 σιδηρος ουκ 3756 ανεβη 305 5627 επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 μου 3450 οτι 3754 αγιος 40 θεου 2316 εγω 1473 ειμι 1510 5748 απο 575 κοιλιας 2836 μητρος 3384 μου 3450 εαν 1437 ουν 3767 ξυρησωμαι αποστησεται απ 575 ' εμου 1700 η 2228 1510 5753 3739 3588 ισχυς 2479 μου 3450 και 2532 ασθενησω και 2532 εσομαι 2071 5704 ως 5613 παντες 3956 οι 3588 ανθρωποι 444
    Czech BKR
    16:17 I otevшel jн cele srdce svй a шekl jн: Bшitva neveљla nikdy na hlavu mou, nebo Nazarejskэ Boћн jsem od ћivota matky svй. Kdybych oholen byl, odeљla by ode mne sнla mб, a zemdlel bych a byl jako jinэ иlovмk.

    Болгарская Библия

    16:17 той й откри всичкото си сърце като й рече: Бръснач не е минавал през главата ми, защото аз съм Назирей Богу още от утробата на майка си; ако се обръсна, тогава силата ми ще се оттегли от мене, та ще стана безсилен, и ще бъда като всеки друг човек.


    Croatian Bible

    16:17 I otvori joj cijelo svoje srce: "Nikada britva nije preљla po mojoj glavi jer sam od majиine utrobe nazirej Boћji. Da me obriju, sva bi me snaga ostavila, onemoжao bih i postao bih kao obiиan иovjek."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Pr 12:23; 29:12 Mic 7:5


    Новой Женевской Библии

    (17) от чрева матери моей. См. 13,5.

    если же остричь меня. Самсон игнорировал все требования назорейского обета, кроме ношения длинных волос (см. ком. к 13,1 - 16,31), наивно полагая, что в волосах его сила. Истинная же сила была в Духе Господнем (ст. 20).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET