ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 19:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:11 Когда они были близ Иевуса, день уже очень преклонился. И сказал слуга господину своему: зайдем в этот город Иевусеев и ночуем в нем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הם
    1992 עם 5973 יבוס 2982 והיום 3117 רד 7286 מאד 3966 ויאמר 559 הנער 5288 אל 413 אדניו 113 לכה 1980 נא 4994 ונסורה 5493 אל 413 עיר 5892 היבוסי 2983 הזאת 2063 ונלין׃ 3885
    Украинская Библия

    19:11 Вони були при Євусі, а день дуже схилився. І сказав слуга до пана свого: Ходім, і зайдімо до цього євусейського міста, та й переночуємо в ньому.


    Ыйык Китеп
    19:11 Алар Жебуска жеткени калганда, күн батып калган эле. Ошондо малайы мырзасына: «Жебустуктардын ушул шаарына кирип түнөп кетели», – деди.

    Русская Библия

    19:11 Когда они были близ Иевуса, день уже очень преклонился. И сказал слуга господину своему: зайдем в этот город Иевусеев и ночуем в нем.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθοσαν εως 2193 ιεβους και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 προβεβηκει σφοδρα 4970 και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 νεανιας 3494 προς 4314 τον 3588 κυριον 2962 αυτου 847 δευρο 1204 5773 δη 1211 και 2532 εκκλινωμεν εις 1519 πολιν 4172 του 3588 ιεβουσι ταυτην 3778 και 2532 αυλισθωμεν εν 1722 1520 αυτη 846 3778
    Czech BKR
    19:11 Kdyћ pak byli blнzko Jebus, a den se velmi nachэlil, шekl mlбdenec pбnu svйmu: Poп, prosнm, obraќme se do mмsta toho Jebuzejskйho, abychom v nмm pшenocovali.

    Болгарская Библия

    19:11 Когато се приближиха до Евус, денят беше много преминал; и слугата рече на господаря си: Дойди, моля, нека се отбием в тоя град на евусите, за да пренощуваме в него.


    Croatian Bible

    19:11 Kad su bili blizu Jeruzalema, dan se veж jako nagnuo, pa sluga reиe svome gospodaru: "Hajde da se svratimo u taj jebusejski grad da tu prenoжimo."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :10; 1:21 Ge 10:16 Jos 15:63 2Sa 5:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET