ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 19:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:26 И пришла женщина пред появлением зари, и упала у дверей дома того человека, у которого был господин ее, [и лежала] до света.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותבא
    935 האשׁה 802 לפנות 6437 הבקר 1242 ותפל 5307 פתח 6607 בית 1004 האישׁ 376 אשׁר 834 אדוניה 113 שׁם 8033 עד 5704 האור׃ 216
    Украинская Библия

    19:26 І прийшла та жінка, як ранок вертався, та й упала, і лежала при вході дому того чоловіка, що пан її був там, аж до світу.


    Ыйык Китеп
    19:26 Аял таң атарда келип, мырзасы түнөгөн эйдүн эшигине жетип жыгылып, таң аткыча жатты.

    Русская Библия

    19:26 И пришла женщина пред появлением зари, и упала у дверей дома того человека, у которого был господин ее, [и лежала] до света.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 προς 4314 τον 3588 ορθρον 3722 και 2532 επεσεν 4098 5627 παρα 3844 την 3588 θυραν 2374 του 3588 οικου 3624 ου 3739 3757 ην 2258 3739 5713 αυτης 846 εκει 1563 ο 3588 3739 ανηρ 435 εως 2193 του 3588 διαφωσαι
    Czech BKR
    19:26 V svitбnн pak pшiљla ћena ta, a padљi, leћela u dveшн domu toho muћe, kdeћ byl pбn jejн, aћ se rozednilo.

    Болгарская Библия

    19:26 И тъй призори жената дойде и падна при вратата на къщата на човека, гдето беше господарят й, и там лежа до съмване.


    Croatian Bible

    19:26 Pred zoru ћena doрe i pade na ulaz kuжe onog иovjeka gdje je bio njen gospodar i leћala je ondje dok se nije razdanilo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :3,27 Ge 18:12 1Pe 3:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-28

    . Гивитяне, подобно мужам Содома (Быт XIX:4-5), соединявшие с жестокостью любострастие и мужеложество, требовали от старца, оказавшего левиту гостеприимство, выдать левита для мужеложства с ним. Но когда старцу удалось охранить самого левита, последний сам выдал им свою наложницу, над которой они издевались в течение всей ночи, так что она, дошедши на заре до дверей дома, где находился левит, умерла здесь вследствие изнеможения.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET