ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 19:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:30 Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 כל 3605 הראה 7200 ואמר 559 לא 3808 נהיתה 1961 ולא 3808 נראתה 7200 כזאת 2063 למיום 3117 עלות 5927 בני 1121 ישׂראל 3478 מארץ 776 מצרים 4714 עד 5704 היום 3117 הזה 2088 שׂימו 7760 לכם  עליה 5921  עצו 5779 ודברו׃ 1696
    Украинская Библия

    19:30 І сталося, кожен, хто це бачив, то говорив: Не бувало й не бачено такого, як це, від дня виходу Ізраїлевих синів з єгипетського краю аж до цього дня! Зверніть увагу на це, радьте та говоріть!


    Ыйык Китеп
    19:30 Көргөндөрдүн баары: «Ысрайыл уулдары Мисирден чыккан күндөн бүгүнкү күнгө чейин мындай болгон эмес, мындайды көргөн да эмеспиз. Буга көңүл бургула, акылдашып көрүп, анан айткыла», – дешти.

    Русская Библия

    19:30 Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 πας 3956 ο 3588 3739 βλεπων 991 5723 ελεγεν 3004 5707 ουκ 3756 εγενετο 1096 5633 και 2532 ουχ 3756 εοραται ως 5613 αυτη 846 3778 απο 575 ημερας 2250 αναβασεως υιων 5207 ισραηλ 2474 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 και 2532 εως 2193 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 θεσθε 5087 5640 υμιν 5213 αυτοι 846 επ 1909 ' αυτην 846 βουλην 1012 και 2532 λαλησατε
    Czech BKR
    19:30 A bylo, ћe kdoћkoli uzшel, pravil: Nikdy se nestalo ani vidнno bylo co podobnйho od toho иasu, jakћ vyљli synovй Izraelљtн z zemм Egyptskй, aћ do tohoto dne. Posuпte toho pilnм, poraпte se a promluvte o to.

    Болгарская Библия

    19:30 И всички, които видяха това, думаха: Не е ставало, нито се е виждало такова нещо от деня, когато израилтяните излязоха из Египетската земя, до днес; размислете, прочее, затова, съветвайте се, и изказвайте се.


    Croatian Bible

    19:30 I tko god vidje reиe: "Ovakvo љto se nije dogodilo od dana kada su Izraelci izaљli iz Egipta do danaљnjeg dana. Valja o tome promisliti, vijeжati i govoriti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Jud 20:7 Pr 11:14; 13:10; 15:22; 20:18; 24:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET