ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 2:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:21 По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать [Младенца], дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 οτε 3753 επλησθησαν 4130 5681 ημεραι 2250 οκτω 3638 του 3588 περιτεμειν 4059 5629 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 εκληθη 2564 5681 το 3588 ονομα 3686 αυτου 846 ιησους 2424 το 3588 κληθεν 2564 5685 υπο 5259 του 3588 αγγελου 32 προ 4253 του 3588 συλληφθηναι 4815 5683 αυτον 846 εν 1722 τη 3588 κοιλια 2836
    Украинская Библия

    2:21 ¶ Коли ж виповнились вісім день, щоб обрізати Його, то Ісусом назвали Його, як був Ангол назвав, перше ніж Він в утробі зачався.


    Ыйык Китеп
    2:21 Сегиз күн болгондо, Наристени сүннөткө отургузууга мезгил жеткенде, Анын ысымын Ыйса деп коюшту. Бул ысым Наристе бойго бүтө электе эле, периште тарабынан коюлган эле.

    Русская Библия

    2:21 По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать [Младенца], дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.


    Греческий Библия
    και
    2532 οτε 3753 επλησθησαν 4130 5681 ημεραι 2250 οκτω 3638 του 3588 περιτεμειν 4059 5629 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 εκληθη 2564 5681 το 3588 ονομα 3686 αυτου 846 ιησους 2424 το 3588 κληθεν 2564 5685 υπο 5259 του 3588 αγγελου 32 προ 4253 του 3588 συλληφθηναι 4815 5683 αυτον 846 εν 1722 τη 3588 κοιλια 2836
    Czech BKR
    2:21 A kdyћ se naplnilo dnн osm, aby obшezбno bylo dнtм, nazvбno jest jmйno jeho Jeћнљ, kterэmћ bylo nazvбno od andмla, prve neћ se v ћivotм poиalo.

    Болгарская Библия

    2:21 И като се навършиха осем дни и трябваше да обрежат Детенцето, дадоха Му името Исус, както беше наречено от ангела преди да е било зачнато в утробата.


    Croatian Bible

    2:21 Kad se navrљilo osam dana da bude obrezan, nadjenuљe mu ime Isus, kako ga je bio prozvao anрeo prije njegova zaиeжa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Lu 1:59 Ge 17:12 Le 12:3 Mt 3:15 Ga 4:4,5 Php 2:8


    Новой Женевской Библии

    (21) По прошествии восьми дней. В согласии с предписанием закона Иисус был обрезан на восьмой день после рождения (Быт.17,12; ср. Гал.4,4-5).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    По прошествии восьми дней - см. I, 59. - Обрезать.
    Господь принял обрезание, как первое установление Моисеева закона, а что Он должен был подчиняться закону - об этом говорит Ап. Павел, как о деле несомненном (Гал IV, 4). Если бы Он не принял обрезания, то никто бы и не признал в Нем обетованного Мессию, потомка Авраамова. Обрезание притом предуказывало на ту кровь, какую Христос должен был пролить со временем на Голгофе. - Нареченное Ангелом... См. Мф I, 21 и Лк I, 31.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET