ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 3:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:13 Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτους 846 μηδεν 3367 πλεον 4119 παρα 3844 το 3588 διατεταγμενον 1299 5772 υμιν 5213 πρασσετε 4238 5719
    Украинская Библия

    3:13 А він їм казав: Не стягайте нічого над те, що вам звелено.


    Ыйык Китеп
    3:13 Жакан аларга: «Силерге белгиленгенден ашык талап кылбагыла», – деп жооп берди.

    Русская Библия

    3:13 Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτους 846 μηδεν 3367 πλεον 4119 παρα 3844 το 3588 διατεταγμενον 1299 5772 υμιν 5213 πρασσετε 4238 5719
    Czech BKR
    3:13 A on шekl k nim: Nic vнce nevybнrejte neћ to, coћ jest ustaveno.

    Болгарская Библия

    3:13 Той им каза: Не изисквайте нищо повече от това, що ви е определено.


    Croatian Bible

    3:13 Reиe im: "Ne utjerujte viљe nego љto vam je odreрeno."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Lu 19:8 Ps 18:23 Pr 28:13 Isa 1:16,17; 55:6,7 Eze 18:21,22,27,28


    Новой Женевской Библии

    (13) не требуйте более определенного вам. Мытари вымогали с плательщиков суммы, превышавшие установленные налоги, и таким образом обогащались.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-14

    Наставления Иоанна простому народу, какие тот дал в ответ на вопрос народа, передает один ев.
    Лука. Общая мысль этих наставлений такая. Настоящие плоды покаяния - это не что-либо особенное, непосильное, а просто честное исполнение принятых на себя обязанностей. - У кого две одежды... Этим Иоанн напоминает об обязанности каждого помогать своему нуждающемуся ближнему, чем кто может. - Дай, т. е. одну. - У кого есть пища - не то, чтобы большие запасы пищи, а все равно и малое количество. - Делай то же, т. е. делись и куском хлеба. - Мытари - см. Мф V, 46. Мытари могли думать, что Иоанн заставить их совсем отказаться от их ненавистного народу служения. - Более определенного вам, т. е. больше того, что вам велело собирать с народа правительство. Обыкновенно же мытари требовали немало и в свою личную пользу. - Воины. Тут могли быть и воины из евреев, и солдаты римские из разных других наций, которые также были увлечены проповедью Иоанна. Они так же, как и мытари, чувствовали себя отчасти виновными в том, что содержание их тяжким бременем ложилось на народ. Нередко им также приходилось во время походов насильно брать чужое имущество, и это казалось им неизбежным делом их профессии. Как же им теперь каяться? Совсем что-ли оставить военную службу, раз она вынуждает их к совершению таких несправедливостей по отношению к ближнему? Иоанн в ответ им говорит, что они могут обойтись и без таких несправедливистей - пусть живут своим жалованьем. - Не клевещите, точнее: не доносите (sukofanthshte - слово, первоначально обозначавшее у греков донос на нарушавших запрещение правительства о вывозе смокв).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET