ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 3:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:17 Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3739 το 3588 πτυον 4425 εν 1722 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 846 και 2532 διακαθαριει 1245 5692 την 3588 αλωνα 257 αυτου 846 και 2532 συναξει 4863 5692 τον 3588 σιτον 4621 εις 1519 την 3588 αποθηκην 596 αυτου 846 το 3588 δε 1161 αχυρον 892 κατακαυσει 2618 5692 πυρι 4442 ασβεστω 762
    Украинская Библия

    3:17 У руці Своїй має Він віячку, і перечистить Свій тік: пшеницю збере до засіків Своїх, а полову попалить ув огні невгасимім.


    Ыйык Китеп
    3:17 Анын күрөгү өз колунда, Ал өзүнүн кырманын тазалап, буудайды кампасына жыйнайт, ал эми саманды өчпөс отко салат».

    Русская Библия

    3:17 Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.


    Греческий Библия
    ου
    3739 το 3588 πτυον 4425 εν 1722 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 846 και 2532 διακαθαριει 1245 5692 την 3588 αλωνα 257 αυτου 846 και 2532 συναξει 4863 5692 τον 3588 σιτον 4621 εις 1519 την 3588 αποθηκην 596 αυτου 846 το 3588 δε 1161 αχυρον 892 κατακαυσει 2618 5692 πυρι 4442 ασβεστω 762
    Czech BKR
    3:17 Jehoћto vмjeиka v ruce jeho, a vyиistнќ humno svй, a shromбћdн pљenici do obilnice svй, ale plevy pбliti bude ohnмm neuhasitelnэm.

    Болгарская Библия

    3:17 Той държи лопатата в ръката Си, за да очисти добре гумното Си и да събере житото в житницата Си; а плявата ще изгори в неугасимия огън.


    Croatian Bible

    3:17 U ruci mu vijaиa da proиisti gumno svoje i sabere ћito u ћitnicu svoju, a pljevu жe spaliti ognjem neugasivim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Jer 15:7 Mt 3:12


    Новой Женевской Библии

    (17) Лопата Его в руке Его. См. ком. к 3,9.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-17

    "Властное, запечатленное выше человеческим достоинством слово Предтечи, его новое, отвечающее на самые святые запросы души учение, в соединении с его внешним, необычайным видом и самою безыскусственною проповедью, производили до такой степени сильное впечатление на народ, что многие недоумевали и размышляли в своем
    сердце, не это ли есть Мессия, обещанный Израилю? Это настроение умов... легко могло... привести к вредным для Иоаннам цели его последствиям. Строго верный своему призванию, не желая не принадлежащей себе славы, Иоанн предупреждает возможность такого крайнего увлечения и разъясняет недоумевающим людям в кратких, но сильных выражениях истинный смысл своего служения и свое отношение к Мессии" (Богословский с. 50). - Не Христос ли он? точнее: "не сам ли он (mhpote autoV...) Христос?" Иоанн говорил о другом Христе, но, может быть, мы - думал народ - не так что-нибудь поняли? Может быть, он имел в виду себя самого? - Прочее см. Мф III, 11-12.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET