ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 13:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:2 Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ο 3588 ιησους 2424 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 βλεπεις 991 5719 ταυτας 3778 τας 3588 μεγαλας 3173 οικοδομας 3619 ου 3756 μη 3361 αφεθη 863 5686 λιθος 3037 επι 1909 λιθω 3037 ος 3739 ου 3756 μη 3361 καταλυθη 2647 5686
    Украинская Библия

    13:2 Ісус же до нього сказав: Чи ти бачиш великі будинки оці? Не залишиться тут навіть камінь на камені, який не зруйнується!


    Ыйык Китеп
    13:2 Ошондо Ыйса ага: «Бул чоң имараттарды көрүп жатасыңбы? Мунун баары кыйратылат, бул жерде таш эстүндө таш калбайт», – деди.

    Русская Библия

    13:2 Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 ιησους 2424 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 βλεπεις 991 5719 ταυτας 3778 τας 3588 μεγαλας 3173 οικοδομας 3619 ου 3756 μη 3361 αφεθη 863 5686 λιθος 3037 επι 1909 λιθω 3037 ος 3739 ου 3756 μη 3361 καταλυθη 2647 5686
    Czech BKR
    13:2 Tedy Jeћнљ odpovнdaje, шekl jemu: Vidнљ toto tak velikй stavenн? Nebudeќ ostaven kбmen na kameni, kterэћ by nebyl zboшen.

    Болгарская Библия

    13:2 А Исус му рече: Виждаш ли тия големи здания! Няма да остане тук камък на камък, който да не се срине.


    Croatian Bible

    13:2 Isus mu odvrati: "Vidiљ li ta veliиanstvena zdanja? Ne, neжe se ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Ki 9:7,8 2Ch 7:20,21 Jer 26:18 Mic 3:12 Mt 24:2 Lu 19:41-44


    Новой Женевской Библии

    (2) камня на камне. В 70 г. по Р.Х. Иерусалим был разграблен, а храм сожжен и разрушен легионами римского военачальника Тита, позднее ставшего императором.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-4

    (См. Мф XXIV, 1-3). Ев.
    Марк здесь точнее, чем Матфей, изображает дело. Один (а не все) ученик указал Христу на камни и здания храма. Четыре ученика, ближайшие ко Христу (а не все), обратилась с вопросом ко Христу на горе Елеонской. - Камни, из которых был выстроен второй храм, были чрезвычайно велики: около 25 локтей в длину, 12 в ширину и 8 в толщину. - Против храма. С горы Елеонской был хорошо виден весь храм. - Петр и Иаков, и Иоанн и Андрей. Как в начале открытой деятельности Христа (I, 16-20), так и при окончании ее ев. Марк выводит на вид эти две пары братьев. Тогда они слушали весть, что время исполнилось, и что Царство Божие приблизилось, теперь Христос возвещает им о будущей судьбе этого царства. - Когда это будет, т е. когда будет разрушен храм. - Какой признак, когда все сие должно совершиться? Апостолы, без сомнения, сливали в своем представлении разрушение храма с концом мира и открытием славного Царствия Божия. Поэтому-то они и говорят "все сие". Значит, в первом вопросе речь идет о времени наступления конца, во втором - о признаке, по которому можно ждать этот конец.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET