ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 15:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:25 теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 שׂא 5375 נא 4994 את 853 חטאתי 2403 ושׁוב 7725 עמי 5973 ואשׁתחוה 7812 ליהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    15:25 А тепер прости ж мій гріх, і вернися зо мною, і я поклонюсь Господеві.


    Ыйык Китеп
    15:25 үми менин күнөөмдү кечир, мени менен кайт, мен Теңирге табынайын», – деди.

    Русская Библия

    15:25 теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 αρον 142 5657 δη 1211 το 3588 αμαρτημα 265 μου 3450 και 2532 αναστρεψον μετ 3326 ' εμου 1700 και 2532 προσκυνησω 4352 5661 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 σου 4675
    Czech BKR
    15:25 Protoћ nynн odpusќ, prosнm, hшнch mщj, a navraќ se se mnou, aќ se pomodlнm Hospodinu.

    Болгарская Библия

    15:25 Сега, прочее, прости, моля, съгрешението ми, и върни се с мене, за да се поклоня Господу.


    Croatian Bible

    15:25 A sada mi oprosti moj grijeh i vrati se sa mnom da se poklonim Jahvi."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ex 10:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-31

    .
    Саул сознавал, что он согрешил, нарушив волю Божию, но не чувствовал этого гpexa, не терзался внутренним очищающим раскаянием. Внешне честолюбивую душу Саула угнетала мысль не столько о том, что eго может покинуть Господь, сколько о том, что его сейчас оставит разгневанный пророк Господень и своим уходом уронит его престиж пред князьями и народом. Щадя не Саула, а честь еврейского царя, Самуил остался и совершил положенное жертвоприношение.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET